Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acta de Rebeldía
Akt der Rebellion
La
política
es
mierda
ya
lo
dijo
Talib
Kweli
Politik
ist
Scheiße,
das
sagte
Talib
Kweli
schon
Lástima
que
el
mundo
sólo
observa
el
culo
de
Lali
Schade,
dass
die
Welt
nur
auf
Lalijs
Arsch
schaut
Las
reservas
en
las
arcas
de
los
garcas
son
el
party
Die
Reserven
in
den
Kassen
der
Ganoven
sind
die
Party
La
yuta
chupa
del
cáliz
y
disfruta
el
safari
Die
Bullen
saufen
vom
Kelch
und
genießen
das
Safari
Continente
condenado
Contingente
de
soldados
Verurteilter
Kontinent
Soldatenkontingent
Con
tu
gente
han
jugado
Conglomerados
masacrados
Mit
deinen
Leuten
spielten
sie
Massaker-Konglomerat
Si
es
necesario
borramos
pueblos
originarios
Falls
nötig
löschen
wir
indigene
Völker
aus
O
reprimimos
proletarios
lo
hemos
hecho
en
el
pasado
Oder
unterdrücken
Proleten,
wie
wir’s
schon
taten
Arrasando
el
amazonas
masacrando
personas
Amazonas
verwüstend,
Menschen
massakrierend
Arrancando
especies
autóctonas
de
su
zona
Einheimische
Arten
aus
ihrer
Zone
reißend
Forros
que
se
miden
el
pito
por
su
corona
Wichser,
die
ihren
Schwanz
an
Kronen
messen
Tienen
un
as
si
sienten
culpa
su
dios
los
perdona
Haben
ein
Ass,
wenn
sie
Schuld
fühlen,
vergibt
ihr
Gott
Es
muy
fácil
para
ellos
hacernos
la
psicológica
Für
sie
ist
es
leicht,
uns
psychologisch
zu
manipulieren
Con
alguna
campaña
publicitaria
ecológica
Mit
irgendeiner
ökologischen
Werbekampagne
Vos
y
yo
somos
mierda
por
usar
bolsa
plástica
Du
und
ich
sind
Dreck,
weil
wir
Plastiktüten
benutzen
Si
no
hay
oxígeno
nada
que
ver
tienen
sus
fábricas
Wenn
kein
Sauerstoff
da
ist,
haben
ihre
Fabriken
nichts
damit
zu
tun
Nos
han
hecho
creer
que
es
consecuencia
nuestra
Sie
haben
uns
glauben
lassen,
es
sei
unsere
Schuld
Del
gil
trabajador
con
una
familia
a
cuestas
Die
des
dummen
Arbeiters
mit
Familie
im
Nacken
Para
ellos
solo
somos
datos
en
sus
encuestas
Für
sie
sind
wir
nur
Daten
in
ihren
Umfragen
Es
hora
que
los
números
se
den
vuelta
en
sus
apuestas
Es
ist
Zeit,
dass
sich
die
Zahlen
in
ihren
Wetten
umdrehen
Es
momento
de
que
nosotros
juguemos
sucio
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
wir
unfair
spielen
Escupirles
en
la
cara
a
esos
soretes
del
anuncio
Spuckt
diesen
Wichsern
aus
der
Anzeige
ins
Gesicht
Cagarlos
a
trompadas
cuando
comenten
un
furcio
Verkloppt
sie,
wenn
sie
einen
Fehler
machen
Matarlos
a
patadas
Manadas
de
prepucios
Tretet
sie
zu
Tode,
Horden
von
Vorhäuten
No
me
vengas
con
eso
de
votar
mejor
la
próxima
Komm
mir
nicht
mit
"nächstes
Mal
besser
wählen"
Políticos
proxenetas
controlando
la
nómina
Politik-Zuhälter,
die
die
Gehaltsliste
kontrollieren
Desnutrición
provocada
por
su
obesidad
mórbida
Unterernährung
verursacht
durch
ihre
krankhafte
Fettleibigkeit
Juegos
del
hambre
y
depresión
en
la
nación
más
sórdida
Hungerspiele
und
Depression
im
abscheulichsten
Land
Asco
me
da
el
boludo
clase
media
que
defiende
Ekelhaft
ist
der
doofe
Mittelstand,
der
A
un
mandatario
corrupto
le
compra
todo
lo
que
vende
Einen
korrupten
Führer
verteidigt,
kauft
alles,
was
er
verkauft
No
piensa
por
sí
mismo
por
ende
no
comprende
Denkt
nicht
selbst,
versteht
daher
nicht
Que
a
ese
forro
le
chupas
un
huevo
vos
y
tu
gente
Dass
dieser
Wichser
dich
und
deine
Leute
nicht
juckt
También
le
importa
una
mierda
la
flora
y
fauna
Flora
und
Fauna
sind
ihm
auch
scheißegal
Lo
que
no
defrauda
acá
es
lo
que
se
recauda
Was
hier
nicht
besteuert
wird,
ist,
was
eingenommen
wird
Mientras
haya
idiotas
que
por
cualquier
cosa
los
aplaudan
Solang
Idioten
für
jeden
Scheiß
applaudieren
Ellos
tendrán
sus
lujos
sus
mansiones
sus
saunas
Haben
sie
ihre
Luxusgüter,
Villen,
Saunen
Nosotros
de
pedo
llegando
a
fin
de
mes
Wir
kommen
knapp
über
die
Runden
Cortando
alambre
con
el
orto
no
se
aguanta
la
escasez
Schneiden
Draht
mit
dem
Arsch,
die
Knappheit
ist
unerträglich
Ya
no
soporto
que
digan
tanta
pelotudez
Ich
halt
den
Schwachsinn
nicht
mehr
aus
Mi
fantasía
morbo
es
verlos
morir
de
hambre
de
una
vez
Meine
Fantasie:
sie
endlich
verhungern
zu
sehen
Yo
se
que
todo
esto
suena
trillado
Ich
weiß,
das
klingt
abgedroschen
Pero
es
increíble
que
no
aprendamos
de
nuestro
pasado
Aber
unfassbar,
dass
wir
aus
der
Vergangenheit
nichts
lernen
Hemos
naturalizado
vivir
mal
y
estresados
Wir
haben
es
normalisiert,
schlecht
und
gestresst
zu
leben
Tragándonos
la
mierda
que
desde
siempre
nos
han
tirado
Schlucken
den
Dreck,
den
sie
uns
schon
immer
hingeworfen
haben
Por
si
no
queda
claro
me
cago
en
todos
esos
ladris
Falls
unklar:
ich
scheiß
auf
diese
Diebe
Son
la
misma
verga
Alberto
Fernandez
Mauricio
Macri
Sind
der
gleiche
Dreck:
Alberto
Fernandez,
Mauricio
Macri
Cristina
Kirschner
Patrica
Bulrich
Berni
Vidal
aburren
Cristina
Kirschner,
Patricia
Bullrich,
Berni,
Vidal
– langweilig
Son
agentes
de
esta
matrix
que
de
miseria
nos
cubren
Agenten
dieser
Matrix,
die
uns
mit
Elend
bedecken
Te
quieren
hacer
creer
que
son
idealistas
progres
Sie
wollen
dich
glauben
lassen,
sie
seien
idealistische
Progressive
Y
son
nazis
conservadores
fabricantes
de
pobres
Sind
Nazi-Konservative,
Produzenten
von
Armut
Radicales
peronistas
van
todos
al
mismo
sobre
Radikale,
Peronisten,
alle
greifen
in
dieselbe
Kasse
Mientras
cobren
más
que
una
maestra
que
me
la
soben
Solang
sie
mehr
kriegen
als
eine
Lehrerin,
sollen
sie
mich
blasen
Te
quieren
hacer
creer
que
defienden
tus
derechos
Sie
wollen
dich
glauben
lassen,
sie
verteidigen
deine
Rechte
Cómodos
desde
su
country
y
vos
sin
un
techo
Gemütlich
in
ihrem
Country-Club,
du
ohne
Dach
Celebrando
su
arrogancia
cuando
te
golpeas
el
pecho
Feiern
ihre
Arroganz,
wenn
du
dir
auf
die
Brust
schlägst
En
nombre
de
tu
país
maltrecho
Im
Namen
deines
ruinierten
Landes
Por
las
mierdas
que
han
hecho
Für
den
Scheiß,
den
sie
verbrochen
haben
Nos
han
hecho
creer
que
es
consecuencia
nuestra
Sie
haben
uns
glauben
lassen,
es
sei
unsere
Schuld
Del
gil
trabajador
con
una
familia
a
cuestas
Die
des
dummen
Arbeiters
mit
Familie
im
Nacken
Para
ellos
solo
somos
datos
en
sus
encuestas
Für
sie
sind
wir
nur
Daten
in
ihren
Umfragen
Es
hora
que
los
números
se
den
vuelta
en
sus
apuestas
Es
ist
Zeit,
dass
sich
die
Zahlen
in
ihren
Wetten
umdrehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emanuel Búccolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.