Paroles et traduction 23 Day - Crayons
Black
backdrop
Черный
фон,
Darkness
fell
upon
you
на
тебя
пала
тьма.
Faceless
racial
miscue
Безликая
расовая
ошибка,
No
sight
permanent
night
нет
зрения
– вечная
ночь.
Sounds
of
blackness
Звуки
черноты,
Colorless
blacksmith
бесцветный
кузнец.
The
red
from
the
black
Красный
из
черного,
Paper
machete
drawing
of
gray
рисунок
серого
из
папье-маше.
Origami
body
shaped
oddly
Тело-оригами
странной
формы,
Bright
and
dull
contrast
яркий
и
тусклый
контраст.
Leans
toward
dark
moderately
Склоняется
к
тьме
умеренно,
Grey
days
white
light
серые
дни,
белый
свет.
Colorless
tears
Бесцветные
слезы,
Motherless
fears
сиротские
страхи,
Sons
senseless
бессмысленные
сыновья.
Become
one
behind
fences
Становятся
единым
целым
за
решеткой,
Lungs
expand
легкие
расширяются,
The
breath
of
halitosis
дыхание
галитоза.
Outside
cams
lead
to
Внешние
камеры
ведут
к
Raised
hands
and
stands
поднятым
рукам
и
трибунам,
But
not
for
MPD
woman
or
man
но
не
для
женщины
или
мужчины
из
полиции.
Blue
comedy
Синяя
комедия,
Insults
is
the
new
honesty
оскорбления
– новая
честность.
Results
of
a
hue
by
Tommy
Результаты
оттенка
от
Томми,
From
Tommy
by
the
unemployable
от
Томми
от
неудобоваримого.
Pass
with
flying
colors
пройти
с
блеском.
Half
staff
red
white
and
blue
Половина
древка
красно-бело-синяя,
To
remember
you
чтобы
помнить
тебя,
insensitivity
to
forget
me
бесчувственность,
чтобы
забыть
меня.
Colors
of
faces
Цвета
лиц,
No
Benetton
никакого
Benetton.
Others
and
races
Другие
и
расы,
Smother
disgraces
душат
позоры.
Slaves
buried
underneath
Рабы
похоронены
подо
мной,
My
feet
on
V
Street
мои
ноги
на
Ви-стрит.
What
color
do
we
see
when
we're
3
Какой
цвет
мы
видим,
когда
нам
3,
child
like
curiosity
детская
любознательность.
Don't
want
every
note
to
be
blue
Не
хочу,
чтобы
каждая
нота
была
синей,
Blind
to
the
color
of
you
слеп
к
твоему
цвету.
5 percent
or
opaque
5 процентов
или
непрозрачный,
To
block
unwanted
view
чтобы
блокировать
нежелательный
вид.
But
your
eyes
are
see
through
Но
твои
глаза
прозрачны,
Don't
color
outside
the
lines
не
раскрашивай
за
пределами
линий.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damien Roche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.