Paroles et traduction 23 Unofficial - Survival of The Fittest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Survival of The Fittest
Выживание сильнейших
Big
popper,
top
shotter,
block
popper
Большой
куш,
лучший
стрелок,
гроза
квартала
Big
chopper,
twenty
bands,
no
other
Огромный
ствол,
двадцать
штук,
ни
с
кем
не
сравнимый
I
want
Great
British
pounds,
that′s
top
dollar
Хочу
фунты
стерлингов,
вот
это
настоящие
деньги
They
didn't
wanna
know
me
then
and
now
they
wan′
holla
Они
не
хотели
знать
меня
тогда,
а
теперь
хотят
поздороваться
It's
crazy
what
the
fame
do
Вот
что
делает
слава,
это
безумие
But
sometimes,
I
get
it,
I
can't
even
blame
you
Но
иногда
я
понимаю,
даже
не
могу
винить
тебя
Came
a
long
way,
I
swear
I
ain′t
the
same
dude
Прошел
долгий
путь,
клянусь,
я
уже
не
тот
парень
All
my
real
ones
know
that
I
remain
true
Все
мои
настоящие
знают,
что
я
остался
верен
себе
Remember
when
we
used
to
get
it
out
a
Corsa?
Помнишь,
как
мы
добывали
всё
из
Корсы?
Now
every
other
day,
a
different
sports
car
Теперь
каждый
день
— новый
спорткар
Life
nearly
got
the
better
but
we
fought
hard
Жизнь
чуть
не
сломала
нас,
но
мы
боролись
изо
всех
сил
Now
we
lookin′
at
success
like
it's
all
ours
Теперь
мы
смотрим
на
успех,
как
будто
он
весь
наш
I
hate
L′s
but
I
want
my
checks
all
large
Ненавижу
проигрывать,
но
хочу,
чтобы
мои
чеки
были
огромными
And
I
know
they
still
prayin'
that
we
fall
off
И
я
знаю,
они
всё
ещё
молятся
о
нашем
падении
Prayin′
on
my
downfall
Молятся
о
моем
крахе
Snakes
in
the
grass,
gotta
watch
the
people
around
you
Змеи
в
траве,
нужно
следить
за
теми,
кто
тебя
окружает
Gotta
watch
out,
bring
the
whole
block
out
(Yeah,
yeah)
Нужно
быть
начеку,
вывести
всю
банду
(Да,
да)
Feds
see
us
and
they
just
wan'
hop
out
(Ahh,
ahh)
Федералы
видят
нас
и
просто
хотят
выскочить
(Ага,
ага)
It′s
survival
of
the
fittest
in
the
hood
Это
выживание
сильнейших
в
гетто
Neighbourhood
hero,
make
sure
everybody's
good
(Yeah)
Герой
района,
убедись,
что
у
всех
всё
хорошо
(Да)
Gotta
watch
out,
bring
the
whole
block
out
(Yeah,
yeah)
Нужно
быть
начеку,
вывести
всю
банду
(Да,
да)
Feds
see
us
and
they
just
wan'
hop
out
(Ahh,
ahh)
Федералы
видят
нас
и
просто
хотят
выскочить
(Ага,
ага)
It′s
survival
of
the
fittest
in
the
hood
Это
выживание
сильнейших
в
гетто
Neighbourhood
hero,
make
sure
everybody′s
good
(Yeah)
Герой
района,
убедись,
что
у
всех
всё
хорошо
(Да)
It's
survival
of
the
fittest,
survival
of
the
littest
Выживание
сильнейших,
выживание
самых
ярких
Heard
you′re
writin'
songs
and
you
write
it
for
the
bitches
Слышал,
ты
пишешь
песни,
и
пишешь
их
для
сучек
Over
here,
they
wanna
ride
it
to
my
lyrics
Здесь
они
хотят
двигаться
под
мои
тексты
You
providing
all
the
gimmicks,
we
prove
it
and
they
mimic
Ты
предоставляешь
все
эти
уловки,
мы
доказываем,
а
они
подражают
We
are
not
the
same,
Мы
не
одинаковы
I
just
want
a
little
change
while
you
want
the
fame
Я
просто
хочу
немного
перемен,
пока
ты
хочешь
славы
Had
to
lay
low
for
a
while
and
clock
the
game
Пришлось
залечь
на
дно
на
некоторое
время
и
изучить
игру
Came
back,
a
couple
years
and
I
clocked
the
game
Вернулся
через
пару
лет,
и
я
разобрался
в
игре
I
said,
I
ain′t
in
the
playtime
(I
ain't
in
the
playtime)
Я
сказал,
я
не
играю
в
игры
(Я
не
играю
в
игры)
Everyday,
I′m
on
the
same
grind
(Everyday,
I'm
on
the
same
grind)
Каждый
день
я
пашу
как
проклятый
(Каждый
день
я
пашу
как
проклятый)
Independent,
know
I
make
mine
(Independent,
know
I
make
mine)
Независимый,
знаю,
что
я
сам
зарабатываю
(Независимый,
знаю,
что
я
сам
зарабатываю)
Still
surrounded
by
the
canines
(Surrounded
by
the
canines)
Всё
ещё
окружен
псами
(Окружен
псами)
I
said,
I
ain't
in
the
playtime
(I
ain′t
in
the
playtime)
Я
сказал,
я
не
играю
в
игры
(Я
не
играю
в
игры)
Everyday,
I′m
on
the
same
grind
(I'm
on
the
same
grind)
Каждый
день
я
пашу
как
проклятый
(Я
пашу
как
проклятый)
Independent,
know
I
make
mine
(Independent,
know
I
make
mine)
Независимый,
знаю,
что
я
сам
зарабатываю
(Независимый,
знаю,
что
я
сам
зарабатываю)
Still
surrounded
by
the
canines
(Surrounded
by
the
canines)
Всё
ещё
окружен
псами
(Окружен
псами)
Gotta
watch
out,
bring
the
whole
block
out
(Yeah,
yeah)
Нужно
быть
начеку,
вывести
всю
банду
(Да,
да)
Feds
see
us
and
they
just
wan′
hop
out
(Ahh,
ahh)
Федералы
видят
нас
и
просто
хотят
выскочить
(Ага,
ага)
It's
survival
of
the
fittest
in
the
hood
Это
выживание
сильнейших
в
гетто
Neighbourhood
hero,
make
sure
everybody′s
good
(Yeah)
Герой
района,
убедись,
что
у
всех
всё
хорошо
(Да)
Gotta
watch
out,
bring
the
whole
block
out
(Yeah,
yeah)
Нужно
быть
начеку,
вывести
всю
банду
(Да,
да)
Feds
see
us
and
they
just
wan'
hop
out
(Ahh,
ahh)
Федералы
видят
нас
и
просто
хотят
выскочить
(Ага,
ага)
It′s
survival
of
the
fittest
in
the
hood
Это
выживание
сильнейших
в
гетто
Neighbourhood
hero,
make
sure
everybody's
good
Герой
района,
убедись,
что
у
всех
всё
хорошо
Gotta
watch
out,
bring
the
whole
block
out
(Yeah,
yeah)
Нужно
быть
начеку,
вывести
всю
банду
(Да,
да)
Feds
see
us
and
they
just
wan'
hop
out
(Ahh,
ahh)
Федералы
видят
нас
и
просто
хотят
выскочить
(Ага,
ага)
It′s
survival
of
the
fittest
in
the
hood
Это
выживание
сильнейших
в
гетто
Neighbourhood
hero,
make
sure
everybody′s
good
(Yeah,
yeah)
Герой
района,
убедись,
что
у
всех
всё
хорошо
(Да,
да)
Gotta
watch
out,
bring
the
whole
block
out
(Ahh,
ahh)
Нужно
быть
начеку,
вывести
всю
банду
(Ага,
ага)
Feds
see
us
and
they
just
wan'
hop
out
(Ahh,
ahh)
Федералы
видят
нас
и
просто
хотят
выскочить
(Ага,
ага)
It′s
survival
of
the
fittest
in
the
hood
Это
выживание
сильнейших
в
гетто
Neighbourhood
hero,
make
sure
everybody's
good
(Ahh,
ahh,
ahh)
Герой
района,
убедись,
что
у
всех
всё
хорошо
(Ага,
ага,
ага)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamal Saeed Small, Milton Casmil, Ephraim Nathan David Jombla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.