23 feat. Peter Maffay - Erwachsen sein - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 23 feat. Peter Maffay - Erwachsen sein




Erwachsen sein
Being Grown Up
Dieser Weg hier war nicht immer eben und schön
This path here wasn't always smooth and pretty,
Doch die Probleme vergehen
But problems fade away.
Man hatte Höhen und Tiefen und oft ging es bergab
There were highs and lows, often downhill slides,
Denn nicht immer, wenn man fällt, war's die Schwerkraft
Because not every fall was caused by gravity's tides.
Du wirst reifer und älter
You're getting older, maturing,
Und du begreifst, du stellst einen Teil dieser Welt ab
And you realize, you're letting go of a part of this world.
Plötzlich verlangen sie von dir, dass du dies oder das tust
Suddenly, they demand you do this or that,
Adieu altes Leben, mach's gut
Farewell old life, goodbye to all of that.
Jeder Schritt ist ein Schachzug ab jetzt
Every step is a chess move now,
Sie erwarten, dass du dich der Angst widersetzt
They expect you to defy fear somehow.
Du wirst krank durch den Stress
Stress makes you sick,
Und die Haare werden grau
And your hair turns gray.
Ich hör' mein Herz sagen, es ist aus
I hear my heart say it's over,
Doch ich werde es nicht zulassen
But I won't let it be, no, never.
Ja, denn tief in mir drin, blieb ich ein Kind
Yes, because deep inside, I remained a child,
Und ich hoff', sie hält für immer an
And I hope it lasts forever, wild.
Meine Zeit hier im Nimmerland
My time here in Neverland,
Ich wollte nie erwachsen sein
I never wanted to be a grown-up man.
Hab' immer mich zur Wehr gesetzt
I always resisted it, you see,
Von außen wurd' ich hart wie Stein
From the outside, I became hard as a stone, you and me.
Und doch hat man mich oft verletzt
And yet, I was often hurt, it's true,
Irgendwo tief in mir
Somewhere deep inside,
Bin ich ein Kind geblieben
I remained a child, through and through.
Erst dann, wenn ich's nicht mehr spüren kann
Only when I can't feel it anymore,
Weiß ich, es ist für mich zu spät, zu spät, zu spät
Will I know it's too late for me, to explore.
Eh, ich weiß es noch wie gestern
Eh, I remember it like yesterday,
Als mich alle unterschätzt haben
When everyone underestimated me, they'd say.
Ich fing mit Rap an, jetzt bin ich plötzlich auch Geschäftsmann
I started rapping, now I'm suddenly a businessman too,
Und wie alle hier entsetzt war'n
And how everyone was appalled, it's true.
Weil ich und meine Jungs das ganze Land in Brand gesetzt haben
Because me and my boys set the whole country on fire,
Die Alten sagten, das sei Blödelei
The old folks said it was just silly satire.
Egal, wir hatten einfach nur 'ne schöne Zeit
Whatever, we just had a good time, you know,
Wir war'n die Größten und Schönsten in unsrem Königreich
We were the biggest and the best in our kingdom's glow.
Ich bin erwachsen, jetzt dürft ihr mir nicht mehr böse sein
I'm grown up now, you can't be mad at me anymore,
Ich hatte so oft die Schnauze voll, doch ich bereue nichts
I've been fed up so many times, but I regret nothing, that's for sure.
Obwohl ich damals manches anders wollte, als es heut' ist
Although back then, I wanted things differently than they are today,
Damals wollt' ich draufgehen, rausgehen und mich rumtreiben
Back then I wanted to go wild, go out and roam and play.
Heute will ich mit Frauchen in 'nem Haus leben und gesund bleiben
Today, I want to live in a house with my wife and stay healthy and sound,
So spielt das Leben, niemand der den Sinn kapiert
That's how life plays out, no one understands the profound.
Also lass den ganzen Ärger einfach hinter dir
So leave all the anger behind you, it's true,
Und ich mach' weiter nur das, was mich interessiert
And I'll keep doing only what interests me and you.
Doch ich bewahr' immer ein kleines Stückchen Kind in mir, denn
But I'll always keep a little piece of a child inside of me, because,
Ich wollte nie erwachsen sein
I never wanted to be a grown-up man, you see.
Hab' immer mich zur Wehr gesetzt
I always resisted it, you and me,
Von außen wurd' ich hart wie Stein
From the outside, I became hard as a stone, we agree.
Und doch hat man mich oft verletzt
And yet, I was often hurt, it's true,
Irgendwo tief in mir
Somewhere deep inside,
Bin ich ein Kind geblieben
I remained a child, through and through.
Erst dann, wenn ich's nicht mehr spüren kann
Only when I can't feel it anymore,
Weiß ich, es ist für mich zu spät, zu spät, zu spät
Will I know it's too late for me, to explore.





Writer(s): Peter Maffay

23 feat. Peter Maffay - Erwachsen sein
Album
Erwachsen sein
date de sortie
25-11-2011



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.