Paroles et traduction 23 - Auch wenn es manchmal regnet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auch wenn es manchmal regnet
Even When It Rains Sometimes
Ich
hoff',
du
kennst
mich
noch,
I
hope
you
still
remember
me,
Es
ist
schon
ziemlich
lange
her
It's
been
quite
a
while
Dass
wir
zwei
gesprochen
haben
Since
we
two
last
spoke
Doch
ich
kann's
erklär'n
But
I
can
explain
Damals
hab'
ich
mich
gemeldet
vor
dem
Schlafengehen
Back
then,
I
reached
out
before
going
to
sleep
Es
ging
mir
gut
danach
I
felt
good
afterwards
Ich
musste
keine
Schafe
zähl'n
I
didn't
have
to
count
sheep
Du
warst
da
in
der
Luft,
in
jedem
Stein
und
um
mich
herum
You
were
there
in
the
air,
in
every
stone,
and
all
around
me
So
vollkommen
kann
das
Leben
sein
Life
can
be
so
perfect
Und
ganz
im
Gegenteil
And
quite
the
opposite
Ich
hab'
dich
nicht
vergessen
I
haven't
forgotten
you
Ich
sehne
mich
so
sehr
nach
deinem
Lächeln
I
long
so
much
for
your
smile
Ich
wurd'
geblendet
vom
Ruhm
und
dem
Rampenlicht
I
was
blinded
by
fame
and
the
spotlight
Sah
den
Teufel
Saw
the
devil
Von
Angesicht
zu
Angesicht
Face
to
face
Ich
hab'
sie
steigen
seh'n
und
danach
fallen
seh'n
I've
seen
them
rise
and
then
fall
Dieses
Leben
tut
dir
viel
This
life
gives
you
a
lot
Doch
vorallem
weh
But
above
all,
pain
Ich
möchte
mich
entschuldigen
dafür
I
want
to
apologize
for
that
Ich
bekenne
mich
jetzt
schuldig
hier
vor
dir
I
plead
guilty
here
before
you
Denn
alles,
was
ich
besitz',
hast
du
mir
geschenkt
Because
everything
I
own,
you
gave
me
Ich
bedanke
mich
fürs
Zuhören,
denn
I
thank
you
for
listening,
because
Auch
wenn
es
manchmal
regnet
Even
when
it
rains
sometimes
Lässt
du
die
Sonnenstrahlen
durch
You
let
the
sun
rays
through
Und
du
ebnest
unsern
Weg
And
you
pave
our
way
Komm,
wir
fahren
los
Come
on,
let's
go
Ich
versteh'
jetzt
I
understand
now
Dass
wir
ohne
dich
nichts
wär'n
That
we
would
be
nothing
without
you
Ohne
dich
wär'
alles
hier
nichts
wert
Without
you,
everything
here
would
be
worthless
Auch
wenn
es
manchmal
regnet
Even
when
it
rains
sometimes
Lässt
du
die
Sonnenstrahlen
durch
You
let
the
sun
rays
through
Und
du
ebnest
unsern
Weg
And
you
pave
our
way
Komm,
wir
fahren
los
Come
on,
let's
go
Ich
versteh'
jetzt
I
understand
now
Dass
wir
ohne
dich
nichts
wär'n
That
we
would
be
nothing
without
you
Ohne
dich
wär'
alle
hier
nichts
wert
Without
you,
everything
here
would
be
worthless
Guck
mal,
hier
bin
ich
wieder
Look,
here
I
am
again
Ich
hoff',
ich
störe
nicht
I
hope
I'm
not
disturbing
you
Ich
will
auf
keinen
Fall
riskieren
I
don't
want
to
risk
Dass
du
mir
böse
bist
That
you're
mad
at
me
Ich
will
auch
nicht
klagen
I
don't
want
to
complain
either
Dir
nicht
sagen,
wie's
bei
mir
steht
Don't
want
to
tell
you
how
I'm
doing
Ich
will
heute
einfach
nur
mal
fragen,
wie's
dir
geht
Today
I
just
want
to
ask
how
you
are
doing
Wie
geht's
dir?
How
are
you?
Biste
gut
drauf?
Are
you
in
a
good
mood?
Oder
stehste
manchmal
auch
mit
dem
falschen
Fuß
auf?
Or
do
you
sometimes
get
up
on
the
wrong
foot?
Wie
läuft
die
Arbeit?
How's
work
going?
Hier
unten
braucht's
'ne
Menge
Wunder
Down
here
it
takes
a
lot
of
miracles
Aber
mach
doch
ruhig
mal
Urlaub
But
take
a
vacation
sometime
Schick
einfach
die
Engel
runter
Just
send
the
angels
down
Hier
nimmt
es
auch
mal
ohne
dich
seinen
Lauf
Things
will
take
their
course
here
without
you
too
Triff
dich
mit
dem
Teufel
Meet
up
with
the
devil
Sprecht
euch
aus
Talk
it
out
Macht
einen
drauf
Have
a
drink
Zeit,
dass
wir
uns
alle
mal
um
dich
sorgen
Time
for
us
all
to
worry
about
you
Heute
schalt
mal
ab
Switch
off
today
Geh
ma
offline
Go
offline
Aber
nur
bis
morgen
But
only
until
tomorrow
Es
geht
nicht
ohne
dich
It
doesn't
work
without
you
So
bleibt's
und
war's
schon
immer
That's
how
it
is
and
always
has
been
Ein
Hirte
muss
sich
wohl
um
seine
Schafe
kümmern
A
shepherd
must
take
care
of
his
sheep
Ich
danke
dir
dafür,
dass
du
mir
Spaß
am
Leben
machst
Thank
you
for
making
life
fun
for
me
Danke
für
die
Kraft,
die
du
gegeben
hast
Thank
you
for
the
strength
you
have
given
Auch
wenn
es
manchmal
regnet
Even
when
it
rains
sometimes
Lässt
du
die
Sonnenstrahlen
durch
You
let
the
sun
rays
through
Und
du
ebnest
unsern
Weg
And
you
pave
our
way
Komm,
wir
fahren
los
Come
on,
let's
go
Ich
versteh'
jetzt
I
understand
now
Dass
wir
ohne
dich
nichts
wär'n
That
we
would
be
nothing
without
you
Ohne
dich
wär'
alles
hier
nichts
wert
Without
you,
everything
here
would
be
worthless
Auch
wenn
es
manchmal
regnet
Even
when
it
rains
sometimes
Lässt
du
die
Sonnenstrahlen
durch
You
let
the
sun
rays
through
Und
du
ebnest
unsern
Weg
And
you
pave
our
way
Komm,
wir
fahren
los
Come
on,
let's
go
Ich
versteh'
jetzt
I
understand
now
Dass
wir
ohne
dich
nichts
wär'n
That
we
would
be
nothing
without
you
Ohne
dich
wär'
alles
hier
nichts
wert
Without
you,
everything
here
would
be
worthless
Du
hast
auf
mich
aufgepasst
seit
Tag
eins
You've
watched
over
me
since
day
one
Hab'
mich
lang
nicht
mehr
gemeldet
Haven't
contacted
you
in
a
long
time
Doch
es
war
Zeit
But
it
was
time
Ich
bin
heute
zwar
erwachsen
I
may
be
an
adult
today
Doch
tief
drin
im
Herzen
das
Kind
But
deep
down
in
my
heart,
a
child
Es
tut
mir
Leid
lieber
Gott,
ich
war
blind
I'm
sorry
dear
God,
I
was
blind
Du
hast
auf
mich
aufgepasst
seit
Tag
eins
You've
watched
over
me
since
day
one
Hab'
mich
lang
nicht
mehr
gemeldet
Haven't
contacted
you
in
a
long
time
Doch
es
war
Zeit
But
it
was
time
Ich
bin
heute
zwar
erwachsen
I
may
be
an
adult
today
Doch
tief
drin
im
Herzen
das
Kind
But
deep
down
in
my
heart,
a
child
Es
tut
mir
Leid
lieber
Gott,
ich
war
blind
I'm
sorry
dear
God,
I
was
blind
Auch
wenn
es
manchmal
regnet
Even
when
it
rains
sometimes
Lässt
du
die
Sonnenstrahlen
durch
You
let
the
sun
rays
through
Und
du
ebnest
unsern
Weg
And
you
pave
our
way
Komm,
wir
fahren
los
Come
on,
let's
go
Ich
versteh'
jetzt
I
understand
now
Dass
wir
ohne
dich
nichts
wär'n
That
we
would
be
nothing
without
you
Ohne
dich
wär'
alles
hier
nichts
wert
Without
you,
everything
here
would
be
worthless
Auch
wenn
es
manchmal
regnet
Even
when
it
rains
sometimes
Lässt
du
die
Sonnenstrahlen
durch
You
let
the
sun
rays
through
Und
du
ebnest
unsern
Weg
And
you
pave
our
way
Komm,
wir
fahren
los
Come
on,
let's
go
Ich
versteh'
jetzt
I
understand
now
Dass
wir
ohne
dich
nichts
wär'n
That
we
would
be
nothing
without
you
Ohne
dich
wär'
alles
hier
nichts
wert
Without
you,
everything
here
would
be
worthless
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Wuerdig, Anis Ferchichi, Vincent Stein, Konstantin Scherer
Album
23
date de sortie
17-10-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.