Paroles et traduction 23 - Engel links, Teufel rechts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Engel links, Teufel rechts
Ангел слева, Дьявол справа
Ich
rap
solange
bis
ihr
Wichser
versteht
(steht
steht)
Я
буду
читать
рэп,
пока
вы,
придурки,
не
поймете
(поймете,
поймете)
Worums
geht
(geht
geht)
О
чем
речь
(речь,
речь)
Es
geht
nicht
um
den
Ruhm
sondern
wenn
irgendwann
der
Teufel
vor
dir
steht
(steht
steht)
Речь
не
о
славе,
а
о
том,
что
когда-нибудь
перед
тобой
встанет
Дьявол
(встанет,
встанет)
Oder
schwebt
(schwebt
schwebt)
Или
зависнет
(зависнет,
зависнет)
Musst
du
das
Richtige
tun
Ты
должен
поступить
правильно
Brichst
du
zusammen
oder
hälst
du
dem
stand
(stand
stand)
Сломаешься
ты
или
выстоишь
(выстоишь,
выстоишь)
Wie
ein
Mann
(Mann
Mann)
Как
мужчина
(мужчина,
мужчина)
Mach
die
Lichter
nicht
aus,
denn
er
kommt
und
er
riecht
deine
Angst
(Angst
Angst)
Не
гаси
свет,
ведь
он
придет
и
почувствует
твой
страх
(страх,
страх)
Und
dann
(dann
dann)
И
тогда
(тогда,
тогда)
Frisst
er
dich
auf
Он
сожрет
тебя
Soll
er
doch
herkommn
Пусть
приходит
Ich
bin
bereit
(bereit
bereit)
Я
готов
(готов,
готов)
Mitleid,
gibts
nicht
im
krieg
Жалости
нет
на
войне
Dieser
Idiot
kommt
jede
woche
ma
vorbei
(bei
bei)
Этот
идиот
заходит
каждую
неделю
(неделю,
неделю)
Und
sagt
hi
(hi
hi)
И
говорит
"привет"
(привет,
привет)
Und
ich
sag
"fick
dich
du
freak"
А
я
говорю:
"иди
к
черту,
урод"
Du
brauchst
nicht
wieder
kommen
Тебе
не
нужно
возвращаться
Bleib
einfach
wo
du
bist
Просто
оставайся
там,
где
ты
есть
Noch
nicht
unsere
zeit
Еще
не
наше
время
Wenn
er
mich
in
die
Hölle
schickt
Если
он
отправит
меня
в
ад
Nehm
ich
es
hin
(hin
hin)
Я
смирюсь
(смирюсь,
смирюсь)
Doch
ich
bin
(bin
bin)
Но
я
(я,
я)
Noch
zu
jung
für
den
Scheiß!
Еще
слишком
молод
для
этого
дерьма!
Engel
links
Teufel
rechts
(rechts
rechts)
Ангел
слева,
Дьявол
справа
(справа,
справа)
Der
Engel
traut
sich
nichts
zu
sagen
weil
der
Teufel
zu
ihm
sagt
"Ich
halt
das
Ruder"
Ангел
боится
сказать
хоть
слово,
потому
что
Дьявол
говорит
ему:
"Я
у
руля"
Er
verschwindet
komplett
(komplett
komplett)
Он
исчезает
полностью
(полностью,
полностью)
Mein
Engel
hat
mich
längst
schon
aufgegeben
Мой
ангел
давно
меня
бросил
Ich
sag
adieu
mein
alter
Bruder
Я
говорю
"прощай",
мой
старый
брат
Engel
links
Teufel
rechts
(rechts
rechts)
Ангел
слева,
Дьявол
справа
(справа,
справа)
Der
Engel
traut
sich
nichts
zu
sagen
weil
der
Teufel
zu
ihm
sagt
"Ich
halt
das
Ruder"
Ангел
боится
сказать
хоть
слово,
потому
что
Дьявол
говорит
ему:
"Я
у
руля"
Er
verschwindet
komplett
(komplett
komplett)
Он
исчезает
полностью
(полностью,
полностью)
Mein
Engel
hat
mich
längst
schon
aufgegeben
Мой
ангел
давно
меня
бросил
Halleluja
(Halleluja
Halleluja)
Аллилуйя
(Аллилуйя,
Аллилуйя)
Es
trifft
sich
gut
Хорошо,
что
Das
du
wieder
da
bist
Ты
снова
здесь
Ich
wusste
das
du
kommen
würdest
Я
знал,
что
ты
придешь
Panik
- macht
sich
in
mir
breit
Паника
— разливается
во
мне
Der
Schatten
zieht
vorbei
Тень
проходит
мимо
Ich
wollte
mit
dir
reden
Я
хотел
поговорить
с
тобой
"Kein
Problem
ich
habe
Zeit.
Also
sag
mir
wie
siehts
aus?"
"Без
проблем,
у
меня
есть
время.
Так
что
говори,
как
дела?"
"Hast
dus
dir
überlegt?"
"Ты
подумал?"
Deshalb
wollt
ich
mit
dir
reden,
denn
es
gibt
da
ein
Problem
Поэтому
я
и
хотел
поговорить
с
тобой,
потому
что
есть
проблема
"Ein
Problem?"
"Проблема?"
Sind
wir
ehrlich
Давай
будем
честными
Verdammt
man
du
lügst,
denn
am
Ende
ist
dein
bester
Freund
dieser
eine
Typ
mit
der
Sense
Черт
возьми,
ты
лжешь,
ведь
в
конце
концов
твой
лучший
друг
— это
тот
парень
с
косой
"Ich
hab
dir
immer
das
gegeben
was
du
wolltest."
"Я
всегда
давал
тебе
то,
что
ты
хотел."
"Nur
wegen
mir
weißt
du
heute
was
Erfolg
ist."
"Только
благодаря
мне
ты
знаешь,
что
такое
успех."
"Du
siehst
das
Mama
stolz
ist."
"Ты
видишь,
что
мама
гордится."
"Was
willst
du
mehr?"
"Чего
тебе
еще
надо?"
Ich
will
das
du
mich
in
ruhe
lässt.
Ich
hasse
dich
Я
хочу,
чтобы
ты
оставил
меня
в
покое.
Я
ненавижу
тебя
"Wer
hat
dir
das
alles
hier
gegeben,
was
du
jetzt
besitzt."
"Кто
дал
тебе
все
это,
чем
ты
сейчас
владеешь?"
"Der
Ruhm
und
die
Frauen,
die
Goldplatten
du
bist
nichts."
"Слава
и
женщины,
золотые
пластинки,
ты
ничто."
"Schau
dich
doch
mal
um.
Ich
hab
den
Weg
hier
geebnet."
"Оглянись
вокруг.
Я
проложил
этот
путь."
Ich
will
das
du
verschwindest
Я
хочу,
чтобы
ты
исчез
"Zu
spät
- es
geht
nicht."
"Слишком
поздно
— это
невозможно."
Engel
links
Teufel
rechts
(rechts
rechts)
Ангел
слева,
Дьявол
справа
(справа,
справа)
Der
Engel
traut
sich
nichts
zu
sagen
weil
der
Teufel
zu
ihm
sagt
"Ich
halt
das
Ruder"
Ангел
боится
сказать
хоть
слово,
потому
что
Дьявол
говорит
ему:
"Я
у
руля"
Er
verschwindet
komplett
(komplett
komplett)
Он
исчезает
полностью
(полностью,
полностью)
Mein
Engel
hat
mich
längst
schon
aufgegeben
Мой
ангел
давно
меня
бросил
Ich
sag
adieu
mein
alter
Bruder
Я
говорю
"прощай",
мой
старый
брат
Engel
links
Teufel
rechts
(rechts
rechts)
Ангел
слева,
Дьявол
справа
(справа,
справа)
Der
Engel
traut
sich
nichts
zu
sagen
weil
der
Teufel
zu
ihm
sagt
"Ich
halt
das
Ruder"
Ангел
боится
сказать
хоть
слово,
потому
что
Дьявол
говорит
ему:
"Я
у
руля"
Er
verschwindet
komplett
(komplett
komplett)
Он
исчезает
полностью
(полностью,
полностью)
Mein
Engel
hat
mich
längst
schon
aufgegeben
Мой
ангел
давно
меня
бросил
Halleluja
(Halleluja
Halleluja)
Аллилуйя
(Аллилуйя,
Аллилуйя)
Warum
fällt
es
einem
schwer
Почему
так
трудно
Auf
dem
rechten
Weg
zu
bleiben?
Оставаться
на
правильном
пути?
Man
kann
sich
nicht
entscheiden
Невозможно
сделать
выбор
Und
das
Gute
scheint
so
fern
И
добро
кажется
таким
далеким
So
fern
und
unerreichbar
Таким
далеким
и
недостижимым
Warum
bin
ich
so
einsam?
Почему
я
так
одинок?
"Du
wolltest
mir
nicht
glauben
"Ты
не
хотел
мне
верить
Jetzt
öffnest
du
die
Augen
und
siehst
das
Menschen
mich
hier
brauchen."
Теперь
ты
открываешь
глаза
и
видишь,
что
люди
нуждаются
во
мне."
"Ich
werde
dich
nicht
rufen
"Я
не
буду
тебя
звать
Denn
du
kommst
von
ganz
allein
Ведь
ты
придешь
сам
Auf
deiner
linken
Schulter
wird
ein
Platz
frei."
На
твоем
левом
плече
освободится
место."
Engel
links
Teufel
rechts
(rechts
rechts)
Ангел
слева,
Дьявол
справа
(справа,
справа)
Der
Engel
traut
sich
nichts
zu
sagen
weil
der
Teufel
zu
ihm
sagt
"Ich
halt
das
Ruder"
Ангел
боится
сказать
хоть
слово,
потому
что
Дьявол
говорит
ему:
"Я
у
руля"
Er
verschwindet
komplett
(komplett
komplett)
Он
исчезает
полностью
(полностью,
полностью)
Mein
Engel
hat
mich
längst
schon
aufgegeben
Мой
ангел
давно
меня
бросил
Ich
sag
adieu
mein
alter
Bruder
Я
говорю
"прощай",
мой
старый
брат
Engel
links
Teufel
rechts
(rechts
rechts)
Ангел
слева,
Дьявол
справа
(справа,
справа)
Der
Engel
traut
sich
nichts
zu
sagen
weil
der
Teufel
zu
ihm
sagt
"Ich
halt
das
Ruder"
Ангел
боится
сказать
хоть
слово,
потому
что
Дьявол
говорит
ему:
"Я
у
руля"
Er
verschwindet
komplett
(komplett
komplett)
Он
исчезает
полностью
(полностью,
полностью)
Mein
Engel
hat
mich
längst
schon
aufgegeben
Мой
ангел
давно
меня
бросил
Halleluja
(Halleluja
Halleluja)
Аллилуйя
(Аллилуйя,
Аллилуйя)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Stein, Konstantin Scherer, Paul Wuerdig, Anis Ferchichi
Album
23
date de sortie
17-10-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.