Paroles et traduction 23 - Haus aus Gold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haus aus Gold
House of Gold
[Strophe
I
- Bushido
& (Sido):]
[Verse
I
- Bushido
& (Sido):]
Es
ging
zum
Bordstein
zurück
We
went
back
to
the
curb
(Zurück
zu
"Ich
und
meine
Maske")
(Back
to
"Me
and
my
Mask")
(Wir
haben
das
ganze
Land
gefickt)
mit
einer
Platte
(We
fucked
the
whole
country)
with
one
record
Du
kannst
sicher
sein,
ich
hatte
You
can
be
sure,
I
didn't
(Nicht
vor
ein
Vorbild
zu
sein
(Intend
to
be
a
role
model
Doch
selbst
deine
Mutter
sagt
mir
jetzt)
Boah,
bist
du
geil
But
even
your
mother
tells
me
now)
Damn,
you're
hot
(Denn
wir
sind
unantastbar)
wir
zählen
unsern
Zaster
(Because
we
are
untouchable)
we
count
our
cash
(Die
Bank
rückt
die
Kohle
raus)
hundert
Laster
(The
bank
hands
out
the
dough)
a
hundred
truckloads
Nimm
den
Champagner
Siggie
(ich
hab′
ihn
eingeschenkt
Take
the
champagne,
Siggie
(I
poured
it
Specter
spricht
nen
Toast
auf
die)
Aggro
Berlin-Revival-Band
Specter
makes
a
toast
to
the)
Aggro
Berlin
revival
band
(Sido)
Bushido
(Auf
ein
neues,
Sonny)
(Sido)
Bushido
(To
a
new
one,
Sonny)
Fler
hatte
schon
recht,
wir
waren
früher
Ghetto
(heute
Promi
Fler
was
right,
we
used
to
be
ghetto
(now
celebrity
Zeiten
ändern
sich)
denn
wir
verschenken
nichts
Times
change)
because
we
don't
give
anything
away
(Und
würde
ich
wie
du
rappen)
wär'ich
längst
Bassist
(And
if
I
rapped
like
you)
I'd
be
a
bassist
by
now
(Bei
Revolverheld)
ich
zeig′
dir
wie
man
nen
Revolver
hält
(At
Revolverheld)
I'll
show
you
how
to
hold
a
revolver
Ob
Franken
(oder
Rubel)
hier
rollt
das
Geld
Whether
Francs
(or
Rubles)
the
money
rolls
here
(Der
deutsche
Albtraum
ist
zurück)
und
ne
Wolke
fällt
(The
German
nightmare
is
back)
and
a
cloud
falls
Ich
hoffe
Willy
hat
schon
genug
Gold
bestellt
I
hope
Willy
has
ordered
enough
gold
[Refrain
- Sido:]
[Chorus
- Sido:]
Ich
hab'
mir
über
Nacht
ein
großes
Haus
aus
Gold
gebaut
I
built
myself
a
big
house
of
gold
overnight
Goldener
Rasen
und
den
Zaun
da
vergold'
ich
auch
Golden
lawn
and
the
fence
I'll
gild
too
Und
aus
dem
Goldfenster
guckt
Mama
stolz
heraus
And
Mama
looks
out
proudly
from
the
gold
window
Und
all′
meinen
Freunden
bau′
ich
auch
noch
en
goldenes
Haus
And
for
all
my
friends
I'll
build
a
golden
house
too
Ich
hab'
mir
über
Nacht
ein
großes
Haus
aus
Gold
gebaut
I
built
myself
a
big
house
of
gold
overnight
Goldener
Rasen
und
den
Zaun
da
vergold′
ich
auch
Golden
lawn
and
the
fence
I'll
gild
too
Und
aus
dem
Goldfenster
guckt
Mama
stolz
heraus
And
Mama
looks
out
proudly
from
the
gold
window
Und
hoffentlich
geht
der
Welt
das
Gold
nicht
aus
And
hopefully
the
world
won't
run
out
of
gold
[Strophe
II
- Bushido
& (Sido):]
[Verse
II
- Bushido
& (Sido):]
Es
fing
an
als
Straßending
(dazu
kam
gutes
Marketing)
It
started
as
a
street
thing
(plus
good
marketing)
(Heute
halt'
ich
nur
die
Karte
hin)
(Today
I
just
hold
up
the
card)
Wenn
Frauchen
sagt
"Ich
mag
den
Ring"
When
my
wife
says
"I
like
the
ring"
(Ich
wollt′
nie
ein
Rapper
sein)
Ich
roll'
lieber
jetzt
den
Schein
(I
never
wanted
to
be
a
rapper)
I'd
rather
roll
the
bills
now
(Und
zieh′
durch
denn
heut'
gibt
es
Gold)
für
die
besten
Zwei
(And
go
through
because
today
there's
gold)
for
the
best
two
Es
war
nur
eine
Frage
der
Zeit,
(zehn
Jahre
harte
Arbeit
und
Schweiß)
It
was
only
a
matter
of
time,
(ten
years
of
hard
work
and
sweat)
Siggie,
ja
man
ich
weiß,
wir
fahren
zu
zweit
Siggie,
yeah
man
I
know,
we
ride
together
(Ich
Touareg)
und
ich
Amg,
den
ganzen
Ku'damm
runter
(bis
Halensee)
(I
Touareg)
and
I
Amg,
down
the
whole
Ku'damm
(to
Halensee)
Ihr
könnt′
es
drehen
wie
ihr
wollt
(ich
bleib′
dabei)
You
can
spin
it
however
you
want
(I'm
sticking
to
it)
Was
wir
zwei
allein
erreicht
haben,
schafft
ihr
nie,
das
ist
ein
Meilenstein
What
we
two
achieved
alone,
you'll
never
manage,
it's
a
milestone
(Kleinigkeit)
Diskussionen
in
den
Foren
(ich
bin
die
Scheiße
leid)
(No
big
deal)
Discussions
in
the
forums
(I'm
sick
of
the
shit)
Deswegen
ist
für
mich
jetzt
Rap
(einfach
reiner
Zeitvertreib)
That's
why
for
me
now
rap
is
(simply
pure
pastime)
Interview
abgesagt
(heute
bin
ich
viel
zu
high)
Interview
canceled
(today
I'm
way
too
high)
Las
Vegas,
ich
nehm'
meine
Freunde
mit
(bin
dabei)
Las
Vegas,
I'm
taking
my
friends
with
me
(I'm
in)
Der
deutsche
Albtraum
ist
zurück
(der
Jet
rollt
auf′s
Feld
The
German
nightmare
is
back
(the
jet
rolls
onto
the
field
Na,
Willy
haste
jetzt
Gold
bestellt?)
Well,
Willy,
did
you
order
gold
now?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Wuerdig, Anis Ferchichi, Haschim Elobied
Album
23
date de sortie
14-10-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.