Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BLACK SURGE
SCHWARZER ANSCHLAG
Chaque
pas
que
je
fais
Jeder
Schritt,
den
ich
mache
C'est
le
temps
qui
passe
Ist
die
Zeit,
die
vergeht
Trop
de
tasspé,
de
gens
qui
tassent
Zu
viel
Tasspé,
Leute,
die
schieben
Trop
de
casse-pieds,
de
gens
qui
datent
Zu
viele
Nervensägen,
Leute,
die
daten
J'suis
confiné
depuis
des
âges
Ich
bin
eingesperrt
seit
Ewigkeiten
Parce
que
j'ai
peur
de
faire
des
choix
Weil
ich
Angst
habe,
Entscheidungen
zu
treffen
Parce
que
quoi
que
je
fasse
Denn
egal,
was
ich
tue
J'décide
des
choses
qui
tournent
mal
Ich
entscheide
Dinge,
die
schiefgehen
Regarde
mes
yeux
Sieh
meine
Augen
an
Regarde
mes
yeux
Sieh
meine
Augen
an
Vois
ce
que
je
vois,
analyse
Sieh,
was
ich
sehe,
analysiere
T'écoutes
ses
dires,
ça
dit
du
tort
Du
hörst
auf
ihre
Worte,
sie
sagen
Unrecht
Moi
j'vois
un
cas
sous
emprise
Ich
sehe
einen
Fall
unter
Zwang
J'agis
pour
mes
alliés,
du
mal
à
dire
mes
amis
Ich
handle
für
meine
Verbündeten,
schwer,
meine
Freunde
zu
nennen
Ça
fait
des
mois
j'rame,
j'sais
plus
trop
qui
est
là
Seit
Monaten
kämpfe
ich,
ich
weiß
nicht
mehr,
wer
da
ist
J'suis
intersidéral,
mes
tracks
sont
toutes
des
idées
noires
Ich
bin
interstellär,
meine
Tracks
sind
alle
schwarze
Gedanken
Monochrome
le
paysage
Monochrom
die
Landschaft
Le
vide
est
pâle
et
viscéral
Die
Leere
ist
bleich
und
viszeral
A
terre
mes
émotions,
ce
n'est
plus
moi
qui
ait
le
droit
Am
Boden
meine
Emotionen,
nicht
ich
habe
mehr
das
Recht
Ouais
tu
crois
que
t'as
le
choix
Ja,
du
denkst,
du
hast
die
Wahl
Mais
quoi
qui
se
passe
t'es
en
froid
Doch
was
auch
passiert,
du
liegst
falsch
J'ai
passé
le
cap
d'être
idéal
Ich
habe
die
Schwelle
des
Idealen
überschritten
J'veux
plaire
à
tout
ce
qui
vit
en
moi
Ich
will
gefallen
allem,
was
in
mir
lebt
J'entends
plus
tes
mélodies
Ich
höre
deine
Melodien
nicht
mehr
En
laisse
de
par
mes
propres
lois
An
der
Leine
durch
meine
eigenen
Gesetze
J'ai
construit
ce
masque
d'érudit
Ich
habe
diese
Maske
des
Gelehrten
gebaut
J'voulais
juste
protéger
mon
âme
Ich
wollte
nur
meine
Seele
schützen
C'est
quoi
cette
comédie
j'fais
que
dissimuler
les
balles
Was
ist
das
für
eine
Komödie,
ich
verstecke
nur
die
Kugeln
Le
Mal
est
sélectif
c'est
pour
ça
j'suis
tombé
tout
en
bas
Das
Böse
ist
selektiv,
darum
fiel
ich
ganz
nach
unten
La
fièvre
est
jaune
j'suis
fitté
tout
en
noir
Das
Fieber
ist
gelb,
ich
bin
ganz
in
Schwarz
gekleidet
Camouflé
chez
les
normies
j'ai
pas
le
temps
pour
les
larmes
Getarnt
bei
den
Normies,
ich
habe
keine
Zeit
für
Tränen
Roadtrip
sur
la
terre
de
mes
sentiments
Roadtrip
über
das
Land
meiner
Gefühle
J'suis
pas
dans
cette
prise
j'suis
bon
qu'à
rester
vivant
Ich
bin
nicht
in
dieser
Aufnahme,
ich
bin
nur
gut
darin,
am
Leben
zu
bleiben
Seul
face
aux
méprisants
Allein
gegenüber
den
Verächtlichen
Les
termites
nous
rongent
mais
tu
te
demandes
ce
que
tu
seras
dans
dix
ans
Die
Termiten
nagen
an
uns,
doch
du
fragst
dich,
was
du
in
zehn
Jahren
sein
wirst
De
toute
façon
j'aime
pas
les
gens
faut
que
j'taffe
en
prison
Eh
ich
Leute
nicht
mag,
muss
ich
im
Knast
schuften
Ma
raison
c'est
un
ordre,
mes
peines
sont
mes
propres
jugements
Meine
Vernunft
ist
ein
Befehl,
meine
Schmerzen
sind
meine
eigenen
Urteile
Toujours
ça
parle
de
visions,
que
ça
veut
remplir
le
frigo
Immer
geht
es
um
Visionen,
dass
man
den
Kühlschrank
füllen
will
Ça
fait
depuis
que
j'suis
au
sol,
et
que
ça
me
traite
de
triso
Seit
ich
am
Boden
bin,
und
man
mich
Trisomie
nennt
J'suis
en
guerre
contre
les
soldats
de
la
Terre
Ich
bin
im
Krieg
mit
den
Soldaten
der
Erde
J'ai
une
balle
dans
le
thorax,
trois
autres
dans
la
tête
Ich
habe
eine
Kugel
im
Brustkorb,
drei
andere
im
Kopf
J'ai
un
plâtre
dans
le
crâne
Ich
habe
einen
Gips
im
Schädel
J'garde
la
tête
en
bas,
j'suis
en
guerre
contre
toi
Ich
halte
den
Kopf
unten,
ich
bin
im
Krieg
mit
dir
Regarde
mes
yeux
Sieh
meine
Augen
an
Tout
ce
que
je
vois
c'est
des
crises
Alles,
was
ich
sehe,
sind
Krisen
Ça
dit
du
tort
dans
tous
les
sens
Es
sagt
Unrecht
in
alle
Richtungen
Tu
vois
un
cas
sous
emprise,
j'vois
deux
tarés
sous
amiante
Du
siehst
einen
Fall
unter
Zwang,
ich
sehe
zwei
Verrückte
unter
Asbest
Black
Surge
c'est
la
peste
dans
ce
monde
Black
Surge
ist
die
Pest
in
dieser
Welt
Et
j'galère
depuis
des
années
Und
ich
kämpfe
seit
Jahren
J'prône
la
destruction
Ich
predige
die
Zerstörung
Mille
et
une
raison
de
foutre
la
corde
autour
du
cou
Tausendundein
Grund,
die
Schlinge
um
den
Hals
zu
legen
J'pleure
sur
les
cendres
de
la
seule
qui
m'a
nourri
jusqu'au
bout
Ich
weine
über
die
Asche
der
Einzigen,
die
mich
bis
zum
Ende
ernährt
hat
Jusqu'à
m'arracher
les
yeux
Bis
ich
mir
die
Augen
ausreiße
A
force
de
regarder
mes
doutes
Vor
lauter
Zweifel
anstarren
J'crache
la
même
tumeur
que
vous
mais
j'la
vis
pas
comme
vous
Ich
spucke
den
gleichen
Tumor
aus
wie
ihr,
aber
ich
lebe
ihn
nicht
wie
ihr
J'veux
broyer
la
chair
de
tout
ce
qui
se
construit
jusque
là
Ich
will
das
Fleisch
von
allem
zermalmen,
was
sich
bis
hierhin
aufbaut
Vous
êtes
mêmes
pas
capables
Ihr
seid
nicht
einmal
fähig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ethan Crespi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.