Paroles et traduction 24 Horas - No Voy a Morir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
se
que
siento
al
verte
aquí
Не
знаю,
что
чувствую,
видя
тебя
здесь,
Que
me
confunde
al
respirar
Это
сбивает
мое
дыхание.
Siento
deseo
de
no
sentir
Хочу
не
чувствовать
Toda
esta
rabia
que
me
da
Всю
эту
ярость,
что
ты
мне
даришь.
Al
ver
que
pasas
Когда
ты
проходишь
Cerquita
mi
como
si
no
me
conocieras
Рядом
со
мной,
словно
не
знаешь
меня,
Pensar
que
anoche
entre
mis
brazos
juraste
Думаю
о
том,
как
прошлой
ночью
в
моих
объятиях
ты
клялась,
Que
no
habrá
vida
si
no
estabas
junto
a
mi
Что
не
будет
жизни,
если
ты
не
будешь
рядом
со
мной.
Quiero
cerrar
este
capitulo
en
mi
vida
Хочу
закрыть
эту
главу
в
моей
жизни.
Te
di
mi
amor
a
cambio
recibí
tristezas
Я
отдал
тебе
свою
любовь,
а
взамен
получил
лишь
печаль.
No
soy
de
piedra
Я
не
каменный.
Y
si
ahora
lloro
no
me
hace
menos
hombree
И
если
я
сейчас
плачу,
это
не
делает
меня
меньше
мужчиной.
Con
llanto
y
llanto
se
que
borrara
tu
nombre
Слезами,
слезами
я
сотру
твое
имя.
Por
eso
la
historia
pronto
llegara
al
final
Поэтому
эта
история
скоро
подойдет
к
концу.
No,
no,
voy,
a
morir
Нет,
нет,
я
не
умру.
Algún
día
vuelvo
hacer
feliz
te
lo
aseguro
Когда-нибудь
я
снова
буду
счастлив,
обещаю
тебе.
No,
no
voy
a
morir
Нет,
я
не
умру.
Se
que
muy
pronto
encontrare
alguien
que
me
sepa
amar
Я
знаю,
что
очень
скоро
найду
ту,
которая
будет
любить
меня
по-настоящему.
No,
no
voy
a
morir
Нет,
я
не
умру,
Aunque
tu
amor
me
deje
heridas
Даже
если
твоя
любовь
оставит
раны
No,
no
voy
a
morir
Нет,
я
не
умру.
Cuando
tu
quieras
regresar
Когда
ты
захочешь
вернуться,
No
me
vas
a
encontrar
Ты
меня
не
найдешь.
No
me
vas
a
encontrar
Ты
меня
не
найдешь.
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
No
me
vas
a
encontrar
Ты
меня
не
найдешь.
Llévatela
ahora,
llévatela
Забери
ее
сейчас,
забери.
Herido
queda
un
corazón
Остается
раненым
сердце,
Que
palpitaba
por
tu
amor
Которое
билось
ради
твоей
любви.
Hoy
ya
no
puedo
respirar
Сегодня
я
не
могу
дышать,
Siento
que
mee
voy
a
estallar
Чувствую,
что
сейчас
взорвусь.
Hasta
en
el
aire
Даже
в
воздухе
Quedo
impregnado
en
dulce
néctar
de
tus
besos
Остался
сладкий
нектар
твоих
поцелуев.
Besos
que
por
poquito
me
arrancan
la
vida
Поцелуев,
которые
чуть
не
лишили
меня
жизни.
Besos
cargados
de
ponzoña
y
de
dolor
Поцелуев,
наполненных
ядом
и
болью.
No,
no,
voy,
a
morir
Нет,
нет,
я
не
умру.
Algún
día
vuelvo
hacer
feliz
te
lo
aseguro
Когда-нибудь
я
снова
буду
счастлив,
обещаю
тебе.
No,
no
voy
a
morir
Нет,
я
не
умру.
Se
que
muy
pronto
encontrare
alguien
que
me
sepa
amar
Я
знаю,
что
очень
скоро
найду
ту,
которая
будет
любить
меня
по-настоящему.
No,
no
voy
a
morir
Нет,
я
не
умру,
Aunque
tu
amor
me
deje
heridas
Даже
если
твоя
любовь
оставит
раны
No,
no
voy
a
morir
Нет,
я
не
умру.
Cuando
tu
quieras
regresar
Когда
ты
захочешь
вернуться,
No
me
vas
a
encontrar
Ты
меня
не
найдешь.
No
me
vas
a
encontrar
Ты
меня
не
найдешь.
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
No
me
vas
a
encontrar
Ты
меня
не
найдешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilmar Daza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.