Paroles et traduction David Carreira - Amnésique
Juste
un
demi-sucre
dans
mon
café
Всего
лишь
половина
сахара
в
моем
кофе
Cette
petite
habitude
que
j'avais
gravée
Эта
маленькая
привычка,
которую
я
запечатлел
Le
fil
de
l'histoire
qui
se
perd,
qui
s'attarde
Нить
истории,
которая
теряется,
затягивается
Cet
inconnu
dans
le
miroir
qui
me
regarde
Этот
незнакомец
в
зеркале,
который
смотрит
на
меня
Dîtes-moi
qui
je
suis
Скажи
мне,
кто
я
такой
Dîtes-moi
où
je
vais
Скажи
мне,
куда
я
иду
Qui
sont
mes
amis?
Кто
мои
друзья?
Qui
dit
faux,
qui
dit
vrai?
Кто
говорит
неправду,
кто
говорит
правду?
Un
souvenir
me
guide,
quelqu'un
que
je
connais
Меня
направляет
воспоминание,
кто-то,
кого
я
знаю
(Juste
pour
t'rappeler
que
j'pense
à
toi)
(Просто
чтобы
напомнить
тебе,
что
я
думаю
о
тебе)
On
m'a
parlé
de
toi
Мне
говорили
о
тебе.
Je
crois
que
tu
me
manques
Я
думаю,
я
скучаю
по
тебе
Ce
que
je
ne
connais
pas
de
toi
То,
чего
я
не
знаю
о
тебе
Je
me
l'invente
Я
выдумываю
On
m'a
parlé
de
toi
Мне
говорили
о
тебе.
Je
crois
que
tu
me
manques
Я
думаю,
я
скучаю
по
тебе
J'ai
enfoui
en
moi
ce
bout
de
toi
qui
me
hante
Я
похоронил
в
себе
ту
часть
тебя,
которая
преследует
меня.
On
m'a
dit
que
tu
m'avais
oublié
Мне
сказали,
что
ты
забыл
обо
мне
Que
sans
arrêt,
tu
parlais
de
moi
au
passé
Что
ты
постоянно
говоришь
обо
мне
в
прошлом.
Mon
amnésie
qui
m'effleure,
qui
me
nargue
Моя
амнезия,
которая
мучает
меня,
раздражает
меня
Cet
inconnu
dans
le
miroir
qui
me
regarde
Этот
незнакомец
в
зеркале,
который
смотрит
на
меня
Dîtes-moi
qui
je
suis
Скажи
мне,
кто
я
такой
Dîtes-moi
où
je
vais
Скажи
мне,
куда
я
иду
Qui
sont
mes
amis?
Кто
мои
друзья?
Qui
dit
faux,
qui
dit
vrai?
Кто
говорит
неправду,
кто
говорит
правду?
Un
souvenir
me
guide,
quelqu'un
que
je
connais
Меня
направляет
воспоминание,
кто-то,
кого
я
знаю
(Juste
pour
t'rappeler
que
j'pense
à
toi)
(Просто
чтобы
напомнить
тебе,
что
я
думаю
о
тебе)
On
m'a
parlé
de
toi
Мне
говорили
о
тебе.
Je
crois
que
tu
me
manques
Я
думаю,
я
скучаю
по
тебе
Ce
que
je
ne
connais
pas
de
toi
То,
чего
я
не
знаю
о
тебе
Je
me
l'invente
Я
выдумываю
On
m'a
parlé
de
toi
Мне
говорили
о
тебе.
Je
crois
que
tu
me
manques
Я
думаю,
я
скучаю
по
тебе
J'ai
enfoui
en
moi
ce
bout
de
toi
qui
me
hante
Я
похоронил
в
себе
ту
часть
тебя,
которая
преследует
меня.
On
parle
de
toi
Мы
говорим
о
тебе.
Tout
ce
qu'on
a
dû
faire
ensemble
Все,
что
нам
пришлось
сделать
вместе
On
parle
de
moi
Мы
говорим
обо
мне.
Il
paraît
que
l'on
se
ressemble
Говорят,
мы
похожи
друг
на
друга.
On
parle
de
toi
Мы
говорим
о
тебе.
Tout
ce
qu'on
a
dû
faire
ensemble
Все,
что
нам
пришлось
сделать
вместе
On
parle
de
moi
Мы
говорим
обо
мне.
Il
paraît
que
l'on
se
ressemble
Говорят,
мы
похожи
друг
на
друга.
On
m'a
parlé
de
toi
Мне
говорили
о
тебе.
Je
crois
que
tu
me
manques
Я
думаю,
я
скучаю
по
тебе
Ce
que
je
ne
connais
pas
de
toi
То,
чего
я
не
знаю
о
тебе
Je
me
l'invente
Я
выдумываю
On
m'a
parlé
de
toi
Мне
говорили
о
тебе.
Je
crois
que
tu
me
manques
Я
думаю,
я
скучаю
по
тебе
J'ai
enfoui
en
moi
ce
bout
de
toi
qui
me
hante
Я
похоронил
в
себе
ту
часть
тебя,
которая
преследует
меня.
(Juste
pour
t'rappeler
que
j'pense
à
toi)
(Просто
чтобы
напомнить
тебе,
что
я
думаю
о
тебе)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Carreira, Jakalone, Tunisiano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.