Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
People,
they
come,
and
people,
they
go
Menschen
kommen
und
Menschen
gehen
When
the
leaves
change
and
the
colors
they
show
Wenn
die
Blätter
sich
verfärben
und
ihre
Farben
zeigen
Can
you
hold
on
through
the
seasons?
Kannst
du
durch
die
Jahreszeiten
hindurch
festhalten?
Through
the
seasons,
oh
Durch
die
Jahreszeiten,
oh
Through
every
high
and
through
every
low
Durch
jedes
Hoch
und
durch
jedes
Tief
A
beautiful
lie,
it
never
gets
old
Eine
wunderschöne
Lüge,
sie
wird
nie
alt
Can
you
hold
on
through
the
seasons?
Kannst
du
durch
die
Jahreszeiten
hindurch
festhalten?
Through
the
seasons,
oh
Durch
die
Jahreszeiten,
oh
My
fault,
that's
the
truth,
I
won't
lie
Meine
Schuld,
das
ist
die
Wahrheit,
ich
werde
nicht
lügen
Fucked
it
all
up,
now
I'm
tryna
make
the
wrongs
right
Habe
alles
vermasselt,
jetzt
versuche
ich,
die
Fehler
wieder
gutzumachen
I
hate
that
I
hurt
you,
oh-oh-oh
Ich
hasse
es,
dass
ich
dich
verletzt
habe,
oh-oh-oh
Talk
shit,
yeah,
we
get
outta
line
Reden
Scheiße,
ja,
wir
tanzen
aus
der
Reihe
But
I
get
a
little
warmer
when
I'm
inside
Aber
mir
wird
etwas
wärmer,
wenn
ich
drinnen
bin
White
flag,
can
we
truce?
Oh-oh-oh
Weiße
Flagge,
können
wir
Frieden
schließen?
Oh-oh-oh
Whatever
weather,
if
it
rain
or
shine
Egal
welches
Wetter,
ob
es
regnet
oder
scheint
Whether
it's
pain,
pleasure,
good
and
hard
times
Ob
es
Schmerz,
Vergnügen,
gute
oder
schwere
Zeiten
sind
We
might
go
'round
and
'round,
but
I
won't
back
down
(oh)
Wir
mögen
uns
im
Kreis
drehen,
aber
ich
werde
nicht
nachgeben
(oh)
People,
they
come,
and
people,
they
go
Menschen
kommen
und
Menschen
gehen
When
the
leaves
change
and
the
colors
they
show
Wenn
die
Blätter
sich
verfärben
und
ihre
Farben
zeigen
Can
you
hold
on
through
the
seasons?
Kannst
du
durch
die
Jahreszeiten
hindurch
festhalten?
Through
the
seasons,
oh
Durch
die
Jahreszeiten,
oh
Through
every
high
and
through
every
low
Durch
jedes
Hoch
und
durch
jedes
Tief
A
beautiful
lie,
it
never
gets
old
Eine
wunderschöne
Lüge,
sie
wird
nie
alt
Can
you
hold
on
through
the
seasons?
Kannst
du
durch
die
Jahreszeiten
hindurch
festhalten?
Through
the
seasons,
oh
Durch
die
Jahreszeiten,
oh
You
slipped
a
couple
times,
but
it's
fine
Du
bist
ein
paar
Mal
ausgerutscht,
aber
das
ist
in
Ordnung
'Cause
if
I
started
pointin'
fingers,
you
would
see
mine
Denn
wenn
ich
anfangen
würde,
mit
dem
Finger
zu
zeigen,
würdest
du
meine
sehen
I
don't
wanna
judge
you,
oh-oh-oh
Ich
will
dich
nicht
verurteilen,
oh-oh-oh
You
see
from
the
side
when
I'm
blind
Du
siehst
von
der
Seite,
wenn
ich
blind
bin
You're
the
one
I'm
callin'
when
I
need
a
lifeline
Du
bist
diejenige,
die
ich
anrufe,
wenn
ich
eine
Rettungsleine
brauche
But
I
don't
wanna
lose
you,
oh-oh-oh
Aber
ich
will
dich
nicht
verlieren,
oh-oh-oh
Whatever
weather,
if
it
rain
or
shine
Egal
welches
Wetter,
ob
es
regnet
oder
scheint
Whether
it's
pain,
pleasure,
good
and
hard
times
Ob
es
Schmerz,
Vergnügen,
gute
oder
schwere
Zeiten
sind
We
might
go
'round
and
'round,
but
I
won't
back
down
(oh)
Wir
mögen
uns
im
Kreis
drehen,
aber
ich
werde
nicht
nachgeben
(oh)
People,
they
come,
and
people,
they
go
Menschen
kommen
und
Menschen
gehen
When
the
leaves
change
and
the
colors
they
show
Wenn
die
Blätter
sich
verfärben
und
ihre
Farben
zeigen
Can
you
hold
on
through
the
seasons?
Kannst
du
durch
die
Jahreszeiten
hindurch
festhalten?
Through
the
seasons,
oh
Durch
die
Jahreszeiten,
oh
Through
every
high
and
through
every
low
Durch
jedes
Hoch
und
durch
jedes
Tief
A
beautiful
lie,
it
never
gets
old
Eine
wunderschöne
Lüge,
sie
wird
nie
alt
Can
you
hold
on
through
the
seasons?
Kannst
du
durch
die
Jahreszeiten
hindurch
festhalten?
Through
the
seasons,
oh
Durch
die
Jahreszeiten,
oh
Whatever
weather,
if
it
rain
or
shine
(through
the
seasons)
Egal
welches
Wetter,
ob
es
regnet
oder
scheint
(durch
die
Jahreszeiten)
Whether
it's
pain,
pleasure,
good
and
hard
times
(through
the
seasons)
Ob
es
Schmerz,
Vergnügen,
gute
oder
schwere
Zeiten
sind
(durch
die
Jahreszeiten)
We
might
go
'round
and
'round,
but
I
won't
back
down
(through
the
seasons)
Wir
mögen
uns
im
Kreis
drehen,
aber
ich
werde
nicht
nachgeben
(durch
die
Jahreszeiten)
(Through
the
seasons,
oh)
(Durch
die
Jahreszeiten,
oh)
Whatever
weather,
if
it
rain
or
shine
(through
the
seasons)
Egal
welches
Wetter,
ob
es
regnet
oder
scheint
(durch
die
Jahreszeiten)
Whether
it's
pain,
pleasure,
good
and
hard
times
(through
the
seasons)
Ob
es
Schmerz,
Vergnügen,
gute
oder
schwere
Zeiten
sind
(durch
die
Jahreszeiten)
We
might
go
'round
and
'round,
but
I
won't
back
down
(through
the
seasons)
Wir
mögen
uns
im
Kreis
drehen,
aber
ich
werde
nicht
nachgeben
(durch
die
Jahreszeiten)
(Through
the
seasons,
oh,
oh)
(Durch
die
Jahreszeiten,
oh,
oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jared Leto, Johnny Goldstein, Nate Merchant, Shannon Leto, Riley Mcdonough, Samuel Martin, Connor Mcdonough
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.