Paroles et traduction Zesau - Ma plume
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
l'sang,
dans
l'sang
In
the
blood,
in
the
blood
Dans
l'sang,
dans
l'sang
In
the
blood,
in
the
blood
Ils
parlent
beaucoup
mais
ils
n'ont
rien
They
talk
a
lot
but
they
have
nothing
Qu'est-c'qui
certifie
nos
liens?
What
certifies
our
ties?
Le
bitume
nous
enchaîne
The
asphalt
binds
us
Gros,
le
tout
pour
l'tout
Yo,
all
for
all
C'est
ça
ou
rien,
là
où
l'on
traîne
It's
that
or
nothing,
where
we
hang
out
T'sais
qu'cette
vie
nous
engraine
You
know
this
life
makes
us
grow
Des
larmes
de
sang
pour
seul
emblème
Tears
of
blood
as
the
only
symbol
Attachés
à
nos
problèmes
Attached
to
our
problems
Et
regarde
où
ça
nous
mène
And
look
where
it's
leading
us
Perversion
j'nomme
le
système
I
call
the
system
perversion
Promotionne
violence
extrême
Promotes
extreme
violence
Reluque
le
uc'
des
grosses
chiennes
Stare
at
the
ass
of
big
bitches
Rien
à
foutre,
ça
devient
grossier
Don't
care,
it's
getting
gross
Rien
à
perdre
ou
à
négocier
Nothing
to
lose
or
negotiate
J'connais
plus
d'un
d'leur
dossier
I
know
more
than
one
of
their
files
J'regarde
le
ciel,
j'vois
plus
d'fossé
I
look
at
the
sky,
I
don't
see
a
moat
anymore
Il
est
trop
tard
pour
qu'on
s'recycle
It's
too
late
for
us
to
recycle
On
faisait
du
sale
pour
la
recette
We
were
doing
dirty
for
the
recipe
Combien
ont
perdu
la
vie
How
many
have
lost
their
lives
N'ont
même
pas
eu
un
quart
de
siècle?
Didn't
even
have
a
quarter
of
a
century?
Et
j'le
entends
chanter,
s'vanter
And
I
hear
him
sing,
brag
Comme
s'ils
avaient
tout
fait
As
if
they
did
everything
Ils
seraient
morts
asphyxiés
They
would
die
asphyxiated
Si
leurs
mensonges
pouvaient
les
étouffer
If
their
lies
could
suffocate
them
Enfant
d'Dieu
est
éprouvé
A
child
of
God
is
tested
Garde
le
silence
quand
il
souffre
Keeps
silent
when
he
suffers
L'Être
Humain
ferme
les
yeux
The
human
being
closes
his
eyes
Car
il
a
peur
quand
il
souffre
For
he
is
afraid
when
he
suffers
Les
jeunes
plongés
dans
l'ivresse
The
youth
immersed
in
drunkenness
Le
cœur
noyé
dans
la
tristesse
His
heart
drowning
in
sadness
Trouve
la
mort
au
tournant
Finds
death
at
the
turn
Elle
est
trop
speed
notre
vie
d'tess
Our
life
as
a
tess
is
too
fast
Le
crime
dans
la
plume
Crime
in
the
pen
La
plume
dans
l'sang
The
pen
in
the
blood
Ici
ça
pue
la
merde
It
stinks
here
Quand
y'a
plus
d'encens
When
the
incense
is
gone
C'est
comme
face
à
la
guerre
It's
like
facing
war
Mec,
y'a
plus
d'enfants
Dude,
there
are
no
more
kids
Excuse
pour
le
son
Sorry
for
the
sound
J'en
fais
des
plus
dansants
I
make
them
more
danceable
Le
crime
dans
la
plume
Crime
in
the
pen
La
plume
dans
l'sang
The
pen
in
the
blood
Ici
ça
pue
la
merde
It
stinks
here
Quand
y'a
plus
d'encens
When
the
incense
is
gone
C'est
comme
face
à
la
guerre
It's
like
facing
war
Mec,
y'a
plus
d'enfants
Dude,
there
are
no
more
kids
Excuse
pour
le
son
Sorry
for
the
sound
J'en
fais
des
plus
dansants
I
make
them
more
danceable
Tu
veux
qu'j'te
parle
d'la
réalité?
Do
you
want
me
to
talk
to
you
about
reality?
Dans
laquelle
j'vis
In
which
I
live
C'que
j'ai
vu,
mon
avis
What
I
saw,
my
opinion
Peu
ravi
depuis
qu'j'suis
ici
Not
very
happy
since
I've
been
here
Issu
du
bas
pour
s'hisser
Coming
from
the
bottom
to
reach
Vers
les
haut,
pour
pisser
Upward,
to
piss
Sur
l'ennemi,
et
tu
sais
qui
c'est
On
the
enemy,
and
you
know
who
it
is
Zesau,
MC
métissé
Zesau,
mixed-race
MC
Représente
ceux
qui
l'ont
mérité
Represents
those
who
deserved
it
Ceux
qu'ont
lutté
et
fait
preuve
de
témérité
Those
who
fought
and
showed
daring
En
vérité,
tu
veux
qu'j'te
parle
In
truth,
do
you
want
me
to
talk
to
you
De
c'que
j'ai
hérité?
De
quoi
m'irriter
About
what
I
inherited?
What
irritates
me
Texte
violent
pour
ta
sécurité
Violent
text
for
your
safety
Sans
déconner,
on
est
dans
la
merde
Seriously,
we're
in
deep
shit
XXX
maintenant
à
nous
XXX
now
it's
up
to
us
D'faire
le
nécessaire
pour
les
étonner
To
do
what
it
takes
to
amaze
them
Montrer
qu'on
a
l'talent
pour
percer
Show
them
we
have
the
talent
to
break
through
Voire
les
rôles
inversés
See
the
roles
reversed
T'sais
à
la
guerre
c'est
toujours
You
know,
in
war
it's
always
Comme
à
la
guerre
ça
n'a
pas
changé
Like
in
war
it
hasn't
changed
Maintenant
y'a
plus
qu'avec
le
papier
Now
there's
only
with
paper
Qu'j'ai
des
choses
à
échanger
That
I
have
things
to
exchange
Le
crime
dans
la
plume
Crime
in
the
pen
La
plume
dans
l'sang
The
pen
in
the
blood
Ici
ça
pue
la
merde
It
stinks
here
Quand
y'a
plus
d'encens
When
the
incense
is
gone
C'est
comme
face
à
la
guerre
It's
like
facing
war
Mec,
y'a
plus
d'enfants
Dude,
there
are
no
more
kids
Excuse
pour
le
son
Sorry
for
the
sound
J'en
fais
des
plus
dansants
I
make
them
more
danceable
Le
crime
dans
la
plume
Crime
in
the
pen
La
plume
dans
l'sang
The
pen
in
the
blood
Ici
ça
pue
la
merde
It
stinks
here
Quand
y'a
plus
d'encens
When
the
incense
is
gone
C'est
comme
face
à
la
guerre
It's
like
facing
war
Mec,
y'a
plus
d'enfants
Dude,
there
are
no
more
kids
Excuse
pour
le
son
Sorry
for
the
sound
J'en
fais
des
plus
dansants
I
make
them
more
danceable
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bersa, Zesau
Album
20Z0
date de sortie
06-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.