Paroles et traduction Aylin Aslım - Bazı Yalanlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bazı Yalanlar
Кое-какая ложь
Yorgun
görünüyorsun
Ты
выглядишь
уставшим,
Biraz
uzan
istersen
Приляг,
если
хочешь,
Sever
gibi
yapma
artık
Не
надо
больше
притворяться,
что
любишь,
Daha
henüz
vakit
varken
Пока
еще
есть
время.
Bir
kaç
yaralı
ruh
Несколько
израненных
душ,
Bir
kaç
bira
şişesi
Несколько
бутылок
пива,
Elimizde
bunlar
var
mutlu
olmaya
yetmez
ki
Это
всё,
что
у
нас
есть,
этого
недостаточно
для
счастья.
Yalanlarımız
güzel
Наша
ложь
прекрасна,
İnanması
zevkli
В
нее
так
приятно
верить,
Bir
şey
sevmeye
değerse
Если
что-то
достойно
любви,
Ölmeye
de
değer
mi
Значит
ли
это,
что
оно
достойно
и
смерти?
Bir
kaç
uyku
hapı
Несколько
снотворных,
Bir
kaç
kıskançlık
krizi
Несколько
приступов
ревности,
Elimiz
de
bunlar
var
Это
всё,
что
у
нас
есть,
Mutlu
olmaya
yetmez
ki
этого
недостаточно
для
счастья.
Mutlu
olmaya
yetmez
ki
этого
недостаточно
для
счастья.
Bazı
yalanlar
güzel
ah
Кое-какая
ложь
прекрасна,
ах,
Bazı
gerçekler
acıymış
Кое-какая
правда
горька,
Bazı
ölümler
uzun
Кое-какие
смерти
длинные,
Bütün
hayatlar
kısaymış
А
все
жизни
коротки.
Çalışmış
kaybetmiş
koşmuş
yorulmuştuk
Мы
работали,
теряли,
бежали,
уставали,
Birbirimize
içmeden
dokunamaz
olmuştuk
Мы
не
могли
прикоснуться
друг
к
другу
без
выпивки,
Bir
kaç
kalp
ağrısı
Несколько
сердечных
болей,
Bir
kaç
imdat
çağrısı
Несколько
криков
о
помощи,
Elimizde
bunlar
var
mutlu
olmaya
yetmez
ki
Это
всё,
что
у
нас
есть,
этого
недостаточно
для
счастья.
Mutlu
olmaya
yetmez
ki
этого
недостаточно
для
счастья.
Bazı
yalanlar
güzel
ah
Кое-какая
ложь
прекрасна,
ах,
Bazı
gerçekler
acıymış
Кое-какая
правда
горька,
Bazı
ölümler
uzun
Кое-какие
смерти
длинные,
Bütün
hayatlar
kısaymış
А
все
жизни
коротки.
Bazı
yalanlar
güzel
Кое-какая
ложь
прекрасна,
Bazı
gerçekler
acıymış
Кое-какая
правда
горька,
Bazı
ölümler
uzun
Кое-какие
смерти
длинные,
Bütün
hayatlar
kısaymış
А
все
жизни
коротки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fazli Teoman Yakupoglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.