許廷鏗 - 向幸福出發 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 許廷鏗 - 向幸福出發




向幸福出發
На пути к счастью
從前很美 從前很遠 出走多少旅館溫泉
Каким прекрасным было прошлое, таким далёким. Сколько гостиниц и горячих источников мы посетили,
修補多少碎片愛惜珍存 才讓年和月變做個花園
сколько осколков склеили, сколько дорогих сердцу моментов сохранили, чтобы годы и месяцы превратились в цветущий сад.
逾期車票 陳年手信 有幾個理想失落未如願
Просроченные билеты, старые сувениры… Несколько желаний так и не сбылись,
有幾撮髮絲溫馨數算 才會數得出永遠
несколько прядей твоих волос я храню, как напоминание о нашей любви. Лишь пересчитав их, я смогу постичь вечность.
直到這天 覺悟了走過月缺月圓
И вот в этот день я осознал, пройдя сквозь полнолуния и новолуния,
所有過去變成懷念 毫無原因地看著照片
что всё прошлое стало лишь воспоминанием. Беспричинно разглядывая наши фотографии,
很久不見淚流過 至知最愛的沒有變
я давно не плакал, и только сейчас понял, что мои чувства к тебе не изменились.
如果問我需要什麼 需要你去抱住我
Если ты спросишь, что мне нужно, я отвечу: мне нужно, чтобы ты просто обняла меня.
時辰再好 手錶再多 也追不到第一天那星火
Сколько бы времени ни прошло, сколько бы часов ни было на моих руках, я не смогу вернуть ту искру, что была между нами в самом начале.
而見聞再多 捉得到幾多 見識過萬尺冰河
Сколько бы я ни видел и ни знал, сколько бы ни познал, даже побывав у ледника высотой в тысячи метров,
也不可感動我 沒法清楚為何 身處幸福中的我
ничто не сможет тронуть меня так, как ты. Я не могу понять, почему, находясь рядом с тобой, в счастье,
何以想得這麼多 才讓你轉身已經不見我
я так много думаю о прошлом. Ведь стоит тебе отвернуться, и меня уже нет рядом.
從前很美 從前很遠 多少風吹雨打走完
Каким прекрасным было прошлое, таким далёким. Сколько бурь и дождей мы пережили вместе,
多少風花雪月醉倒天旋 才願從平地建造個家園
сколько романтических моментов испытали, опьяненные головокружением, прежде чем решили построить наш дом на земле.
逾期車票 陳年手信 有幾個理想失落未如願
Просроченные билеты, старые сувениры… Несколько желаний так и не сбылись,
要經過幾多彎曲兜轉 才會走得到更遠
сколько изгибов и поворотов нам пришлось пройти, чтобы оказаться здесь.
直到這天 覺悟了走過月缺月圓
И вот в этот день я осознал, пройдя сквозь полнолуния и новолуния,
所有過去變成懷念 毫無原因地看著照片
что всё прошлое стало лишь воспоминанием. Беспричинно разглядывая наши фотографии,
很久不見淚流過 至知最愛的沒有變
я давно не плакал, и только сейчас понял, что мои чувства к тебе не изменились.
如果問我需要什麼 需要你去抱住我
Если ты спросишь, что мне нужно, я отвечу: мне нужно, чтобы ты просто обняла меня.
時辰再好 手錶再多 也追不到第一天那星火
Сколько бы времени ни прошло, сколько бы часов ни было на моих руках, я не смогу вернуть ту искру, что была между нами в самом начале.
而見聞再多 捉得到幾多 見識過萬尺冰河
Сколько бы я ни видел и ни знал, сколько бы ни познал, даже побывав у ледника высотой в тысячи метров,
也不可感動我 沒法清楚為何 身處幸福中的我
ничто не сможет тронуть меня так, как ты. Я не могу понять, почему, находясь рядом с тобой, в счастье,
這樣地傻 好風光都錯過
я веду себя так глупо, упуская прекрасные моменты.
如果問我牽掛什麼 想永遠也抱著過
Если ты спросишь, о чём я беспокоюсь, я отвечу: я хочу вечно обнимать тебя.
時辰再好 手錶再多 沒法可倒轉第一天那首歌
Сколько бы времени ни прошло, сколько бы часов ни было на моих руках, я не смогу вернуть ту песню, что звучала для нас в самом начале.
而我們種的花可會結果 我這個任性的人
Расцветут ли цветы, что мы посадили вместе? Я, такой упрямый,
錯手傷到萬個 踏遍冰川恆河 想向幸福中出發
случайно ранил многих, прошел по ледникам и Гангу. Я хочу отправиться на поиски счастья,
當歲月無多 方知走過地平線
и только когда время будет уходить, я пойму, что, пройдя горизонты,
其實最好的已經出現過
лучшее уже было со мной.





Writer(s): Xing Qiao, Christopher Chak, Mei Xian Zhang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.