許廷鏗 - 對白 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 許廷鏗 - 對白




在地球上 誰亦能為你放下
Кто на земле может записать это для тебя
天荒也好 還是仍然愛我吧
Тяньхуан все равно все еще любит меня
哪個又會在意情虛意假
Кто из них будет в фальшивом настроении?
為著甜蜜 誰亦重讀那說話
Никто не перечитывает эту речь ради сладости
漸漸麻木 循例淪為了冷淡
Постепенно оцепенение и рутина превратились в безразличие
到不再有浪漫 然後無論進退都是難
Пока романтики больше нет, трудно продвигаться вперед или отступать.
你的感嘆 圓滑到會令人害怕
Твой вздох такой плавный, что это будет страшно
講得好聽也不過對白 誰又聽出分岔
Говорить приятно, но кто может услышать раздвоение в диалоге?
你想走的都依照你吧 明白一早變卦
Следовать за тобой, куда бы ты ни захотел пойти, понимать и менять свое мнение ранним утром.
一起不配合嗎 想分開了是嗎
Разве вы не сотрудничаете вместе? Вы хотите расстаться?
無緣無份 別誤了大家
Не упустите это, не совершайте ошибку, все
聽得清楚你這句對白 誰又分出真假
Я ясно слышу ваш диалог, кто может отличить правду от лжи?
那醜惡事實被誰人剖白
Кто раскрыл уродливую правду?
那些溫暖的祝福說話 將它包裝一拆
Эти теплые благословения говорят и распаковывают его
明明是毫無留戀的對白
Очевидно, что нет никакой ностальгии по диалогу
在大時代 誰亦重讀那說話
Никто не перечитывает эту речь в "Большие времена"
漸漸麻木 循例淪為了冷淡
Постепенно оцепенение и рутина превратились в безразличие
愛走到了極限 然後無論你我都汗顏
Любовь достигла своего предела, и тогда и тебе, и мне становится стыдно
你的感嘆 殘酷到會令人害怕
Твой вздох достаточно жесток, чтобы пугать
講得好聽也不過對白 誰又聽出分岔
Говорить приятно, но кто может услышать раздвоение в диалоге?
你想走的都依照你吧 明白一早變卦
Следовать за тобой, куда бы ты ни захотел пойти, понимать и менять свое мнение ранним утром.
一起不配合嗎 想分開了是嗎
Разве вы не сотрудничаете вместе? Вы хотите расстаться?
無緣無份 別誤了大家
Не упустите это, не совершайте ошибку, все
聽得清楚你這句對白 誰又分出真假
Я ясно слышу ваш диалог, кто может отличить правду от лжи?
那醜惡事實被誰人剖白
Кто раскрыл уродливую правду?
那些溫暖的祝福說話 將它包裝一拆
Эти теплые благословения говорят и распаковывают его
明明是毫無憐惜的字眼
Очевидно, что это слово без жалости
都不希罕你一句對白 難道不清楚嗎
Я даже не хочу, чтобы ты произносил ни слова в диалоге, разве ты не знаешь?
到今天不需欺騙我吧 誠實點可以嗎
Не обманывай меня по сей день, можешь ли ты быть честным?
分開分到習慣 一早不怕聚散
Привыкайте быть разделенными, не бойтесь собираться и расходиться ранним утром
明言吧 別再兜彎
Проясни это, больше не увиливай
講得好聽也不過對白 誰又分出真假
Приятно говорить, но кто может отличить правду от диалога?
那醜惡事實被誰人剖白
Кто раскрыл уродливую правду?
那些溫暖的祝福說話 將它包裝一拆
Эти теплые благословения говорят и распаковывают его
明明是毫無憐惜的字眼
Очевидно, что это слово без жалости
簡簡單單一句完場吧 誰人還想聽對白
Давайте закончим шоу простым предложением. Кто все еще хочет услышать диалог?





Writer(s): Xi Yang, Jun Jie Zhu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.