Paroles et traduction שלומי שבת - בן
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
שם,
בראשית
עולם
There,
at
the
beginning
of
the
world
עמדה
חווה
אוהבת
מול
אדם
Eve
stood,
loving,
before
Adam
עזר
כנגדו,
צלע
מצלעו
A
help
meet
for
him,
a
rib
from
his
rib
מאז
צועד
אדם
Since
then,
Adam
has
walked
אל
כיוונה
של
זו
אשר
חלם
Towards
the
one
he
dreamed
of
על
ראש
שימחתו
יעלה
אותך
איתו
He
will
bring
you
up
on
his
crown
of
joy
והוא
לא
ישכחך,
אהובתו
And
he
will
not
forget
you,
his
beloved
לא,
לא,
לא,
לא
זה
לא
מקרה
No,
no,
no,
it's
not
a
coincidence
אלוקים
רוקם,
טווה
God
weaves,
spins
בחוטי
זהב
בינינו
Golden
threads
between
us
זו,
זו
דרכו
של
הבורא
This,
this
is
the
Creator's
way
לקדש
את
ההווה
To
sanctify
the
present
בחופת
כוכב
מעלינו
Under
a
canopy
of
stars
above
us
זמן,
עוצר
הזמן
Time,
the
passage
of
time
לרגעים
של
אושר
בלבן
Stops
for
moments
of
happiness
in
white
קול
המצהלות
בחופת
כלולות
The
sound
of
jubilation
at
a
wedding
canopy
כאן
עומד
חתן
Here
stands
the
groom
אוחז
ידך
ומיופייך
נדהם
Holding
your
hand
and
amazed
by
your
beauty
על
ראש
שימחתך
On
the
crown
of
your
joy
תעלי
את
בחיר
ליבך
You
will
raise
your
chosen
one
והוא
לא
ישכחך,
הוא
אהובך
And
he
will
not
forget
you,
he
is
your
beloved
לא,
לא,
לא,
לא
זה
לא
מקרה
No,
no,
no,
it's
not
a
coincidence
אלוקים
רוקם,
טווה
God
weaves,
spins
בחוטי
זהב
בינינו
Golden
threads
between
us
זו,
זו
דרכו
של
הבורא
This,
this
is
the
Creator's
way
לקדש
את
ההווה
To
sanctify
the
present
בחופת
כוכב
מעלינו
Under
a
canopy
of
stars
above
us
בקדושה
את
תהי
לו
לאישה
In
holiness
you
will
be
a
wife
to
him
הוא
יהיה
לך
לאישך
He
will
be
a
husband
to
you
ולזר
שעל
ראשך
And
a
crown
upon
your
head
הוא
יגן
לך
וישמור
He
will
protect
and
care
for
you
ממשבר,
סופה
וקור
From
danger,
storms,
and
cold
בלילות
של
אהבה
In
nights
of
love
הוא
יהיה
חלקת
שלווה
He
will
be
a
haven
of
peace
לא,
לא,
לא,
לא
זה
לא
מקרה
No,
no,
no,
it's
not
a
coincidence
אלוהים
רוקם,
טווה
God
weaves,
spins
בחוטי
זהב
מעלינו
Golden
threads
above
us
בראשית
עולם
At
the
beginning
of
the
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): -, Shlomi Shabat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.