Eddie Redmayne feat. Aaron Tveit & Students - ABC Café / Red & Black - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddie Redmayne feat. Aaron Tveit & Students - ABC Café / Red & Black




ABC Café / Red & Black
Кафе ABC / Красное и черное
The time is near
Близится час,
So near, it's stirring the blood in their veins!
Он так близок, что кровь бурлит в жилах!
And yet beware
Но будьте бдительны,
Don't let the wine go to your brains!
Не позволяйте вину затуманить ваш разум!
We need a sign
Нам нужен знак,
To rally the people
Чтобы сплотить народ,
To call them to arms
Призывать их к оружию,
To bring them in line!
Построить их в строй!
Marius, wake up
Мариус, очнись,
What's wrong today?
Что случилось сегодня?
You look as if you've seen a ghost
У тебя такой вид, будто ты призрака увидел.
Some wine and say what's going on
Выпей вина и расскажи, что происходит.
A ghost you say
Призрака, говоришь?
A ghost maybe
Может быть, призрака...
She was just like a ghost to me
Она и была для меня как призрак.
One minute there, then she was gone!
В один миг она была здесь, а в другой - исчезла!
I am agog!
Я поражен!
I am aghast!
Я в ужасе!
Is Marius in love at last?
Неужели Мариус наконец-то влюбился?
I've have never heard him "Ooh" and "Aah"
Никогда не слышал от него таких "Ах" и "Ох".
You talk of battles to be won
Ты говоришь о битвах, которые нужно выиграть,
And here he comes like Don Juan
А он является, как Дон Жуан.
It is better than an opera
Это лучше, чем опера.
It is time for us all to decide who we are
Настало время для всех нас решить, кто мы.
Do we fight for the right
Будем ли мы бороться за право
To a night at the opera now?
Провести вечер в опере?
Have you asked of yourselves
Вы спрашивали себя,
What's the price you might pay?
Какую цену вам, возможно, придется заплатить?
Is it simply a game
Это просто игра
For a rich young boy to play?
Для богатого юнца?
The colours of the world are changing
Краски мира меняются,
Day by day
День ото дня.
Red!
Красный!
The blood of angry men!
Кровь разгневанных мужчин!
Black!
Черный!
The dark of ages past!
Мрак минувших веков!
Red!
Красный!
A world about to dawn!
Мир, готовый озариться!
Black!
Черный!
The night that ends at last!
Ночь, которая наконец заканчивается!
Had you seen her today
Увидев ее сегодня,
You might know how it feels
Ты бы поняла, каково это -
To be struck to the bone
Быть пораженным до глубины души
In a moment of breathless delight!
В мгновение ока, затаив дыхание от восторга!
Had you been there tonight
Окажись ты там сегодня вечером,
You might also have known
Ты бы тоже узнала,
How the world may be changed
Как мир может измениться
In just one burst of light!
В одно мгновение!
And what was right seems wrong
И то, что казалось правильным, становится неправильным,
And what was wrong seems right
А то, что казалось неправильным, становится правильным.
Red!
Красный!
I feel my soul on fire!
Моя душа горит огнем!
Black!
Черный!
My world if she's not there
Мой мир, если ее нет рядом.
Red!
Красный!
The colour of desire!
Цвет желания!
Black!
Черный!
The colour of despair!
Цвет отчаяния!
Marius, you're no longer a child
Мариус, ты уже не ребенок,
I do not doubt you mean it well
Я не сомневаюсь, что ты желаешь добра,
But now there is a higher call
Но сейчас есть более высокая цель.
Who cares about your lonely soul
Кого волнует твоя одинокая душа?
We strive toward a larger goal
Мы стремимся к более важной цели,
Our little lives don't count at all!
Наши маленькие жизни ничего не значат!
Red!
Красный!
The blood of angry men!
Кровь разгневанных мужчин!
Black!
Черный!
The dark of ages past!
Мрак минувших веков!
Red!
Красный!
A world about to dawn!
Мир, готовый озариться!
Black!
Черный!
The night that ends at last!
Ночь, которая наконец заканчивается!
Listen everybody!
Слушайте все!
General Lamarque is dead!
Генерал Ламарк мертв!
Lamarque!
Ламарк!
His death is the hour of fate
Его смерть - это час судьбы,
The people's man
Человек народа,
His death is the sign we await
Его смерть - это знак, которого мы ждем.
On his funeral day they will honour his name
В день его похорон они почтут его имя
With the light of rebellion, a blaze in their eyes
Светом восстания, пламенем в их глазах.
From their candles of grief we will kindle our flame
От их свечей скорби мы зажжем наше пламя,
On the tomb of Lamarque shall our barricade rise
На могиле Ламарка воздвигнем нашу баррикаду.
The time is here!
Время пришло!
Let us welcome it gladly with courage and cheer
Давайте же встретим его с радостью, мужеством и ликованием!
Let us take to the streets with no doubt in our hearts
Давайте выйдем на улицы, не сомневаясь в своих сердцах,
With a jubilant shout they will come one and all
С ликующим кличем они придут все до единого,
They will come when we call!
Они придут, когда мы позовем!





Writer(s): Herbert Kretzmer, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil, Jean-marc Natel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.