Paroles et traduction Aaron Tveit feat. Eddie Redmayne, Students & Les Misérables Cast - Do You Hear The People Sing?
Do You Hear The People Sing?
Слышишь, как поет народ?
Do
you
hear
the
people
sing?
Слышишь,
как
поет
народ?
Singing
a
song
of
angry
men?
Песню
гнева
он
поет.
It
is
the
music
of
a
people
Это
музыки
набат,
Who
will
not
be
slaves
again
Больше
в
рабстве
жить
не
рад!
When
the
beating
of
your
heart
Сердце
бьется
в
унисон
Echoes
the
beating
of
the
drums
С
барабанным
перебором
-
There
is
a
life
about
to
start
Жизнь
другая
нам
дана,
When
tomorrow
comes
Завтра
все
мы
будем
вольны!
Will
you
join
in
our
crusade?
Ты
со
мной
пойдешь
в
поход?
Who
will
be
strong
and
stand
with
me?
Кто
же
будет
сильным,
кто?
Beyond
the
barricade
За
баррикадой,
ты
пойми,
Is
there
a
world
you
long
to
see?
Мир
другой,
желанный,
где
мечты…
Then
join
in
the
fight
Присоединяйся
к
борьбе,
That
will
give
you
the
right
to
be
free
Право
на
свободу
обретешь
и
ты!
Do
you
hear
the
people
sing?
Слышишь,
как
поет
народ?
Singing
a
song
of
angry
men?
Песню
гнева
он
поет.
It
is
the
music
of
a
people
Это
музыки
набат,
Who
will
not
be
slaves
again
Больше
в
рабстве
жить
не
рад!
When
the
beating
of
your
heart
Сердце
бьется
в
унисон
Echoes
the
beating
of
the
drums
С
барабанным
перебором
-
There
is
a
life
about
to
start
Жизнь
другая
нам
дана,
When
tomorrow
comes
Завтра
все
мы
будем
вольны!
Will
you
give
all
you
can
give
Все,
что
можешь,
ты
отдай,
So
that
our
banner
may
advance
Чтобы
знамя
реяло
над
нами.
Some
will
fall
and
some
will
live
Кто
падет,
а
кто
- живым,
Will
you
stand
up
and
take
your
chance?
Рискнешь
ли
ты
быть
с
нами?
The
blood
of
the
martyrs
Кровь
погибших
пропитает
Will
water
the
meadows
of
France
Луга
Франции
цветами!
Do
you
hear
the
people
sing?
Слышишь,
как
поет
народ?
Singing
a
song
of
angry
men?
Песню
гнева
он
поет.
It
is
the
music
of
a
people
Это
музыки
набат,
Who
will
not
be
slaves
again
Больше
в
рабстве
жить
не
рад!
When
the
beating
of
your
heart
Сердце
бьется
в
унисон
Echoes
the
beating
of
the
drums
С
барабанным
перебором
-
There
is
a
life
about
to
start
Жизнь
другая
нам
дана,
When
tomorrow
comes
Завтра
все
мы
будем
вольны!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg, Jean Marc Natel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.