Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
see
god
in
the
darkest
things
Ich
sehe
Gott
in
den
dunkelsten
Dingen
In
the
quiet
of
night
i
hear
villages
sing
In
der
Stille
der
Nacht
höre
ich
Dörfer
singen
"There's
a
demon
in
that
dragon
purge
it
out."
"Da
ist
ein
Dämon
in
diesem
Drachen,
treibe
ihn
aus."
In
my
second
third
world
on
a
motorbike
In
meiner
zweiten
Dritten
Welt,
auf
einem
Motorrad,
I
learned
a
waking
prayer
so
i
could
sleep
at
night
lernte
ich
ein
Weckgebet,
damit
ich
nachts
schlafen
konnte
Then
i
took
my
chances
and
realized
many
dreams.
Dann
nutzte
ich
meine
Chancen
und
verwirklichte
viele
Träume.
Wild
dogs
tumbling
along
rice
fields
Wilde
Hunde
tummeln
sich
entlang
der
Reisfelder
And
i
asked
hanuman
take
away
shield
Und
ich
bat
Hanuman,
nimm
meinen
Schild
weg,
Liebes
I
am
loud
and
reckless
this
is
how
i
play
Ich
bin
laut
und
rücksichtslos,
so
spiele
ich
You
are
loud
and
reckless
thats
no
way
to
play
Du
bist
laut
und
rücksichtslos,
so
spielt
man
nicht,
mein
Schatz
I
fear
nothing,
no
thing
fears
me
Ich
fürchte
nichts,
nichts
fürchtet
mich
Justice
has
different
hats
for
different
days
Gerechtigkeit
trägt
verschiedene
Hüte
für
verschiedene
Tage
Release
my
anger,
love
thy
neighbor
Lass
meine
Wut
los,
liebe
deinen
Nächsten
Put
that
pain
to
some
good
use
anyway
Nutze
diesen
Schmerz
sowieso
für
etwas
Gutes
Teach
me
honor,
must
remember
Lehre
mich
Ehre,
ich
muss
mich
erinnern
Don't
be
selfish
with
all
your
love
anyway
Sei
nicht
egoistisch
mit
all
deiner
Liebe
Tilt
my
head
back
howl
like
you
said
Neige
meinen
Kopf
zurück,
heule,
wie
du
gesagt
hast
In
the
end
my
body's
spirit
anyway
Am
Ende
ist
mein
Körper
sowieso
Geist,
meine
Liebste
I
will
do
things
i've
never
done
before
Ich
werde
Dinge
tun,
die
ich
noch
nie
zuvor
getan
habe
Cuz
i'm
powerful
and
i'm
not
afraid
no
more
Denn
ich
bin
kraftvoll
und
ich
habe
keine
Angst
mehr
I
feel
god
in
the
slightest
wind
Ich
fühle
Gott
im
leisesten
Wind
At
the
rate
i
manifest
every
dream
deepens
Mit
der
Geschwindigkeit,
mit
der
ich
manifestiere,
vertieft
sich
jeder
Traum
And
i
know
i
never
want
to
stay
the
same
Und
ich
weiß,
ich
will
niemals
gleich
bleiben
On
a
day
of
silence
while
the
island
slept
An
einem
Tag
der
Stille,
während
die
Insel
schlief
I
cast
my
demons
out
at
the
feet
of
ganesh
warf
ich
meine
Dämonen
zu
Füßen
von
Ganesh
aus
Said,
"remove
the
obsticles
bravely
with
grace."
Sagte:
"Entferne
die
Hindernisse
mutig
und
mit
Anmut."
In
a
past
life
i
cut
throats
and
scalps
In
einem
früheren
Leben
schnitt
ich
Kehlen
durch
und
skalpierte
And
in
this
life
i
mend
the
wounds
i
dealt
Und
in
diesem
Leben
heile
ich
die
Wunden,
die
ich
zugefügt
habe
Maybe
by
my
hands
or
by
my
words
alone.
Vielleicht
durch
meine
Hände
oder
allein
durch
meine
Worte.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Joel Nahko-ese Bell, Nahko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.