Paroles et traduction Nahko & Medicine for the People - Nyepi
I
see
god
in
the
darkest
things
Я
вижу
бога
в
самых
темных
вещах,
In
the
quiet
of
night
i
hear
villages
sing
В
ночной
тишине
я
слышу,
как
поют
деревни:
"There's
a
demon
in
that
dragon
purge
it
out."
"В
этом
драконе
демон,
изгони
его."
In
my
second
third
world
on
a
motorbike
В
моем
втором
третьем
мире
на
мотоцикле
I
learned
a
waking
prayer
so
i
could
sleep
at
night
Я
выучил
молитву
наяву,
чтобы
спать
по
ночам.
Then
i
took
my
chances
and
realized
many
dreams.
Потом
я
рискнул
и
воплотил
в
жизнь
многочисленные
мечты.
Wild
dogs
tumbling
along
rice
fields
Дикие
собаки
носятся
по
рисовым
полям,
And
i
asked
hanuman
take
away
shield
И
я
попросил
Ханумана
убрать
щит.
I
am
loud
and
reckless
this
is
how
i
play
Я
шумный
и
безрассудный,
вот
как
я
играю.
You
are
loud
and
reckless
thats
no
way
to
play
"Ты
шумный
и
безрассудный,
это
не
способ
играть".
I
fear
nothing,
no
thing
fears
me
Я
ничего
не
боюсь,
ничто
не
боится
меня.
Justice
has
different
hats
for
different
days
У
правосудия
разные
шляпы
на
разные
дни.
Release
my
anger,
love
thy
neighbor
Освободи
мою
злость,
возлюби
ближнего
своего,
Put
that
pain
to
some
good
use
anyway
Используй
эту
боль
во
благо.
Teach
me
honor,
must
remember
Научи
меня
чести,
я
должен
помнить,
Don't
be
selfish
with
all
your
love
anyway
Не
будь
эгоистичен
со
всей
своей
любовью.
Tilt
my
head
back
howl
like
you
said
Запрокинь
голову
назад,
вой,
как
ты
и
говорил,
In
the
end
my
body's
spirit
anyway
В
конце
концов,
мое
тело
— это
дух.
I
will
do
things
i've
never
done
before
Я
буду
делать
то,
чего
никогда
не
делал
раньше,
Cuz
i'm
powerful
and
i'm
not
afraid
no
more
Потому
что
я
сильный
и
больше
не
боюсь.
I
feel
god
in
the
slightest
wind
Я
чувствую
бога
в
малейшем
дуновении
ветра,
At
the
rate
i
manifest
every
dream
deepens
С
той
скоростью,
с
которой
я
воплощаю
свои
мечты,
каждая
из
них
становится
глубже,
And
i
know
i
never
want
to
stay
the
same
И
я
знаю,
что
никогда
не
хочу
оставаться
прежним.
On
a
day
of
silence
while
the
island
slept
В
день
тишины,
пока
остров
спал,
I
cast
my
demons
out
at
the
feet
of
ganesh
Я
бросил
своих
демонов
к
ногам
Ганеши
Said,
"remove
the
obsticles
bravely
with
grace."
И
сказал:
"Устрани
препятствия
смело
и
с
грацией".
In
a
past
life
i
cut
throats
and
scalps
В
прошлой
жизни
я
перерезал
глотки
и
снимал
скальпы,
And
in
this
life
i
mend
the
wounds
i
dealt
А
в
этой
жизни
я
залечиваю
раны,
которые
нанес,
Maybe
by
my
hands
or
by
my
words
alone.
Может
быть,
своими
руками
или
только
своими
словами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Joel Nahko-ese Bell, Nahko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.