Nahko & Medicine for the People - Part Problem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nahko & Medicine for the People - Part Problem




Part Problem
Часть проблемы
What did you think this would be, easy love?
Думала, это будет легкая любовь?
There ain't no easy love, no, no
Не бывает легкой любви, нет, нет
Oh, beloved, what did I do to us?
О, любимая, что я сделал с нами?
How could've I lost touch? I was
Как я мог потерять связь? Я ведь
Fightin' with my shadow
Боролся со своей тенью
That is somethin' I am good at
Это то, что у меня хорошо получается
Givin' me the power that is
Давая мне силу, которая
Provin' to have backlash
Оборачивается против меня
Good heart
Доброе сердце
Off to a bad start
Начинает плохо
How do I keep myself from fallin' apart
Как мне удержаться от того, чтобы не развалиться на части
When I ain't never felt part of a whole?
Когда я никогда не чувствовал себя частью целого?
Somewhere along the line I got disconnected
Где-то на этом пути я потерял связь
Started losin' perspective, I know
Начал терять перспективу, я знаю
I'll admit that I am part of the problem
Я признаю, что я часть проблемы
Part of the problem (part of the problem)
Часть проблемы (часть проблемы)
I'll admit that I am part of the problem
Я признаю, что я часть проблемы
Part of the problem
Часть проблемы
What about all that shit I did for love?
А как насчет всего того, что я делал ради любви?
Maybe it wasn't love, no, no
Может, это была не любовь, нет, нет
Who's in charge here, is it really me?
Кто здесь главный, неужели это я?
A face you rarely see
Лицо, которое ты редко видишь
I was lookin' for connection
Я искал связи
But is this just a mixed message?
Но это просто смешанный сигнал?
Come a little closer
Подойди немного ближе
Maybe you can make some sense
Может быть, ты сможешь понять
Of my good heart
Мое доброе сердце
Off to a bad start
Которое начало плохо
That is my good heart
Это мое доброе сердце
Off to a bad start
Которое начало плохо
How do I keep myself from fallin' apart
Как мне удержаться от того, чтобы не развалиться на части
When I ain't never felt part of a whole?
Когда я никогда не чувствовал себя частью целого?
Somewhere along the line I got disconnected
Где-то на этом пути я потерял связь
Started losin' perspective, I know
Начал терять перспективу, я знаю
I'll admit that I am part of the problem
Я признаю, что я часть проблемы
Part of the problem (part of the problem)
Часть проблемы (часть проблемы)
I'll admit that I am part of the problem
Я признаю, что я часть проблемы
Part of the problem
Часть проблемы
So I'm learnin' to soften my soul
Поэтому я учусь смягчать свою душу
(Part of the problem, part of the problem)
(Часть проблемы, часть проблемы)
Soul
Душу
(Part of the problem, part of the problem)
(Часть проблемы, часть проблемы)
Soul
Душу
(Part of the problem, part of the problem)
(Часть проблемы, часть проблемы)
Soul
Душу
(Part of the problem, part of the problem)
(Часть проблемы, часть проблемы)
How do I keep myself from fallin' apart
Как мне удержаться от того, чтобы не развалиться на части
When I ain't never felt part of a whole?
Когда я никогда не чувствовал себя частью целого?
Somewhere along the line I got disconnected
Где-то на этом пути я потерял связь
Started losin' perspective, I know
Начал терять перспективу, я знаю
I'll admit that I am part of the problem
Я признаю, что я часть проблемы
Part of the problem (part of the problem)
Часть проблемы (часть проблемы)
I'll admit that I am part of the problem
Я признаю, что я часть проблемы
So I'm learnin' to soften my soul
Поэтому я учусь смягчать свою душу





Writer(s): David Bell, Max Ribner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.