25/17 - Дверь - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 25/17 - Дверь




Дверь
The Door
Кричал молодой милиционер вслед убегающему мужчине
The young policeman shouted after the running man,
"Какой я тебе Птица, пёс!"
"What are you calling me Bird, you dog!"
Отхаркивал убегающий себе под ноги
The runaway spat at his own feet
"Птицын моя фамилия
"Ptitsyn is my last name
Для тебя я Алексей Макарович Птицын!"
For you, I am Alexei Makarovich Ptitsyn!"
Больше о нём никто ничего и не знал
No one else knew anything about him
Кроме Мальчика
Except the Boy
Мальчик любил слушать его
The Boy loved to listen to him
Сидя на корточках, привалившись спиной к батарее.
Sitting on his haunches, leaning his back against the radiator.
Батарея согревала тело
The radiator warmed his body
Рассказы старика согревали душу.
The old man's stories warmed his soul.
С собой у Птицы всегда была связка разномастных ключей
Ptitsyn always had a bunch of different keys with him,
Он искренне верил, что сможет найти дверь
He sincerely believed that he would be able to find the door,
За которой его ждёт Счастье
Behind which his Happiness awaits him,
И никакой замок ему не помешает.
And no lock would stop him
Он искал эту дверь очень давно, всю свою жизнь
He had been looking for this door for a long time, all his life
Но пока ему не везло
But so far he had no luck
Он находил лишь золотые изделия и утреннее похмелье.
He only found gold items and a morning hangover.
Перед своей смертью, незадолго до того
Before his death, shortly before
Как его в очередной раз наказали за поиски Счастья
He was once again punished for his search for Happiness,
Алексей Макарович Птицын подарил связку ключей
Alexey Makarovich Ptitsyn gave the bunch of keys
Мальчику и прокашлял в платок
To the Boy and coughed into the handkerchief
уже точно не успею, а у тебя получится - ты фартовый"
"I definitely won't make it in time, but you will succeed - you are lucky"
Вскоре Мальчик вырос, женился
Soon the Boy grew up, got married
Оформил ипотеку и выкинул птицыны ключи
Took out a mortgage and threw away Ptitsyn's keys





Writer(s): андрей бледный


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.