Paroles et traduction 25/17 feat. Константин Кинчев & Антон Пух - Девятибально
Девятибально
штормило,
хватало
всякого
Nine-ball
storms,
holding
everything
На
сердце
был
камень
- он
превратился
в
якорь
A
stone
was
on
my
heart
- it
turned
into
an
anchor
Из
тех
прокуренных
подъездов
аммиаковых
From
those
smoky
ammonia
doorways
Я
мечтаю
взойти
по
лестнице
Иакова
I
dream
of
climbing
Jacob's
ladder
Сказать
Всевышнему:
"Отец,
я
благодарю
To
tell
the
Almighty:
"Father,
I
thank
you
И
радуюсь
каждому
прожитому
мной
декабрю
And
I
rejoice
for
every
December
I've
lived
in
Мое
бетонное
небо
стало
бездонным
и
синим
My
concrete
sky
has
become
bottomless
and
blue
Эта
любовь
делает
меня
сильным"
"This
love
makes
me
strong"
Ты
слышишь
крик,
ты
слышишь
зов
You
hear
the
scream,
you
hear
the
call
Но
ты
привык
жить
в
мире
снов
But
you
are
used
to
living
in
a
dream
world
Наступит
день,
наступит
час
The
day
will
come,
the
hour
will
come
Солнце
за
нас!
The
sun
is
with
us!
Укажут
нам
путь
лучи
фонарей
The
street
lights
will
show
us
our
way
И
нам
подпоют
ржавые
петли
подъездных
дверей
And
the
rusty
hinges
of
the
apartment
building
doors
will
sing
along
Туда,
где
нас
ждут
замерзшие
города
To
where
we
are
expected
by
frozen
cities
Где
нам
подпоют
артерии
рек
перезвонами
льда
Where
the
arteries
of
the
rivers
will
sing
along
to
us
with
the
chiming
of
ice
Бабочка
- ведь
это
не
только
ловкий
острый
нож
Butterfly
- after
all,
this
is
not
only
a
dexterous
sharp
knife
А
гусеница
когда-нибудь
станет
драгоценной
брошью
And
the
caterpillar
will
some
day
become
a
precious
brooch
Из
мастерской
Главного
Небесного
Ювелира
From
the
workshop
of
the
Chief
Heavenly
Jeweler
Чтобы
сердца
будить
когда-то
мне
дана
была
лира
That
I
was
given
a
lyre
once,
to
wake
hearts
Вера
без
дел
мертва,
как
и
дела
без
веры
Faith
without
works
is
dead,
as
are
works
without
faith
Нам
дали
шанс
убежать
далеко,
прямиком
из
грязных
вольеров
We
were
given
a
chance
to
run
far,
far
away,
right
out
of
the
dirty
aviaries
Всем,
кто
ищет
свет
в
темных
тупиках
лабиринта
To
all
those
who
look
for
light
in
the
dark
dead
ends
of
the
labyrinth
Задуманный
марафон
внезапно
может
оказаться
спринтом
The
thought-out
marathon
may
suddenly
turn
out
to
be
a
sprint
Ты
слышишь
крик,
ты
слышишь
зов
You
hear
the
scream,
you
hear
the
call
Но
ты
привык
жить
в
мире
снов
But
you
are
used
to
living
in
a
dream
world
Наступит
день,
наступит
час
The
day
will
come,
the
hour
will
come
Солнце
за
нас!
The
sun
is
with
us!
Укажут
нам
путь
лучи
фонарей
The
street
lights
will
show
us
our
way
И
нам
подпоют
ржавые
петли
подъездных
дверей
And
the
rusty
hinges
of
the
apartment
building
doors
will
sing
along
Туда,
где
нас
ждут
замерзшие
города
To
where
we
are
expected
by
frozen
cities
Где
нам
подпоют
артерии
рек
перезвонами
льда
Where
the
arteries
of
the
rivers
will
sing
along
to
us
with
the
chiming
of
ice
Укажут
нам
путь
лучи
фонарей
The
street
lights
will
show
us
our
way
И
нам
подпоют
ржавые
петли
подъездных
дверей
And
the
rusty
hinges
of
the
apartment
building
doors
will
sing
along
Туда,
где
нас
ждут
замерзшие
города
To
where
we
are
expected
by
frozen
cities
Где
нам
подпоют
артерии
рек
перезвонами
льда
Where
the
arteries
of
the
rivers
will
sing
along
to
us
with
the
chiming
of
ice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.