Paroles et traduction 25/17 - Остаться
Остаться
на
плаву
после
грозных
бурь
Stay
afloat
after
the
fierce
storms
Остаться
на
коне
на
своей
войне
Remain
on
horseback
in
your
war
Назад
дороги
нету
There
is
no
way
back
Назад
дороги
нету
There
is
no
way
back
Остаться
смелым
там,
где
ты
не
летал
Stay
brave
where
you
have
never
flown
Остаться
ради
той,
что
зовут
мечтой
Stay
for
the
one
they
call
a
dream
Хотя
бы
до
рассвета
At
least
until
dawn
Хотя
бы
до
рассвета
At
least
until
dawn
Давай
по-чесноку,
как
будто
мы
с
тобою
близкие
Let's
be
honest,
as
if
you
and
I
were
close
Мы
все
дико
косячили,
когда
летали
низко
We
all
screwed
up
badly,
when
we
flew
low
А,
может,
мы
с
тобою
близкие,
но
далеко
Maybe
you
and
I
are
close,
but
far
away
Короче,
каждому
из
нас
здесь
было
нелегко
Long
story
short,
it
was
not
easy
for
any
of
us
here
Я
даже
думал,
может,
выпилиться,
глядя
в
окно
I
even
thought
of
maybe
killing
myself,
looking
out
the
window
Но,
выпив
всё,
я
прятался
в
свой
кокон,
на
дно
But,
after
drinking
it
all,
I
hid
in
my
cocoon,
at
the
bottom
И
дальше
делал
вид
- я
рок-звезда,
мне
весело
And
kept
pretending
- I'm
a
rock
star,
I'm
having
fun
И
сочинил
при
этом
пару
сотен
песен
я
And
wrote
a
couple
hundred
songs
in
the
process
Грехи
замаливал
и
делал
их
всё
больше
Atoned
for
sins
and
made
more
of
them
Наколи
мне
купола
во
всю
спину,
кольщик
Tattoo
domes
all
over
my
back,
tattoo
artist
Ходил
по
мозгоправам
я,
но
безрезультатно
I
went
to
psychotherapists,
but
to
no
avail
Дженнифер
Мелфи,
я
ещё
вернусь
обратно
Jennifer
Melfi,
I
will
be
back
Ну
вот
уже
светает,
пойду
перекурю
Well,
it's
getting
light,
I'll
go
smoke
И
я,
конечно,
брошу,
сын,
я
никогда
не
вру
And
of
course
I'll
quit,
son,
I
never
lie
Когда
услышишь
этот
трек,
не
суди
строго
When
you
hear
this
track,
don't
judge
strictly
Вырастешь
и
всё
поймёшь,
у
каждого
своя
дорога
You
will
grow
up
and
understand
everything,
everyone
has
their
own
path
Остаться
на
плаву
после
грозных
бурь
Stay
afloat
after
the
fierce
storms
Остаться
на
коне
на
своей
войне
Remain
on
horseback
in
your
war
Назад
дороги
нету
There
is
no
way
back
Назад
дороги
нету
There
is
no
way
back
Остаться
смелым
там,
где
ты
не
летал
Stay
brave
where
you
have
never
flown
Остаться
ради
той,
что
зовут
мечтой
Stay
for
the
one
they
call
a
dream
Хотя
бы
до
рассвета
At
least
until
dawn
Хотя
бы
до
рассвета
At
least
until
dawn
И
чтобы
стать
сильнее,
дальше
идти
по
пути
And
in
order
to
become
stronger,
to
go
further
along
the
path
Я
должен
научиться
первым
говорить
прости
I
must
learn
to
be
the
first
to
say
sorry
Любимая,
прости
меня,
мой
брат,
прости
My
love,
forgive
me,
my
brother,
forgive
me
Родители,
простите,
я
так
долго
жил
взаперти
Parents,
forgive
me,
I
have
lived
in
isolation
for
so
long
Своих
амбиций,
обид,
похоти
и
гнева
Of
my
ambitions,
resentments,
lust
and
anger
И
в
редкие
минуты,
когда
я
смотрел
на
небо
And
in
the
rare
moments
when
I
looked
at
the
sky
Я
сквозь
зубы
хрипел
- это
несправедливо
I
rasped
through
my
teeth
- this
is
unfair
Пусть
мне
всегда
светит
солнце,
даже
если
дождливо
May
the
sun
always
shine
on
me,
even
if
it
is
rainy
Я
загонялся
люто
и
загнал
себя,
как
лошадь
I
rushed
furiously
and
drove
myself
like
a
horse
Я
должен
научиться
первым
прощать,
быть
проще
I
must
learn
to
forgive
first,
to
be
simpler
И
это
для
меня
сложнее,
чем
сказать
прости
And
it
is
harder
for
me
than
to
say
forgive
Что-то
типа
как
бомжа
прижать
к
своей
груди
Something
like
hugging
a
homeless
person
to
your
chest
И
я,
конечно,
дойду,
ведь
я
мужчина
- воин
And
of
course
I
will
reach
my
goal,
because
I
am
a
warrior
Так,
на
арене
стоя,
думал
про
себя
клоун
That's
what
the
clown
thought,
standing
in
the
arena
Я
развлекаю
вас,
но
что-то
прячу
между
строк
I
entertain
you,
but
I
hide
something
between
the
lines
Надеюсь,
что
росток
взойдёт,
дай
только
срок
I
hope
that
the
sprout
will
sprout,
just
give
it
time
Остаться
на
плаву
после
грозных
бурь
Stay
afloat
after
the
fierce
storms
Остаться
на
коне
на
своей
войне
Remain
on
horseback
in
your
war
Назад
дороги
нету
There
is
no
way
back
Назад
дороги
нету
There
is
no
way
back
Остаться
смелым
там,
где
ты
не
летал
Stay
brave
where
you
have
never
flown
Остаться
ради
той,
что
зовут
мечтой
Stay
for
the
one
they
call
a
dream
Хотя
бы
до
рассвета
At
least
until
dawn
Хотя
бы
до
рассвета
At
least
until
dawn
Остаться
на
плаву
после
грозных
бурь
Stay
afloat
after
the
fierce
storms
Остаться
на
коне
на
своей
войне
Remain
on
horseback
in
your
war
Назад
дороги
нету
There
is
no
way
back
Назад
дороги
нету
There
is
no
way
back
Остаться
смелым
там,
где
ты
не
летал
Stay
brave
where
you
have
never
flown
Остаться
ради
той,
что
зовут
мечтой
Stay
for
the
one
they
call
a
dream
Хотя
бы
до
рассвета
At
least
until
dawn
Хотя
бы
до
рассвета
At
least
until
dawn
Хотя
бы
до
рассвета
At
least
until
dawn
Хотя
бы
до
рассвета
At
least
until
dawn
Хотя
бы
до
рассвета
At
least
until
dawn
Хотя
бы
до
рассвета
At
least
until
dawn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrey Pozdnukhov, Anton Zavyalov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.