Paroles et traduction 25/17 - Последний из нас
Последний из нас
The Last of Us
Помню
запах
детства,
хлорка
и
мазута
шпал
I
remember
the
smell
of
childhood,
chlorine
and
oil
sleepers
Мы
играли
на
стройках,
союз
республик
пал
We
played
on
construction
sites,
the
union
of
republics
fell
Сто
двадцать
первая
статья
и
комиссар
Каттани
Article
121st
and
Commissioner
Cattani
Сейчас
хороший
Панин
– мертвый
Панин
Now
a
good
Panin
is
a
dead
Panin
Сериал
Бригада
наше
все
и
без
обид
братцы
The
series
Brigade
is
our
everything
and
without
offense
brother
Лучший
Ватсон
– старый
Ватсон
The
best
Watson
is
the
old
Watson
Пропиталось
юность
уксусом
на
блат
хатах
My
youth
was
soaked
in
vinegar
in
fancy
houses
Банду
Ельцина
под
суд
он
жид
пархатый
The
Yeltsin
gang
is
on
trial
he's
a
filthy
Jew
От
детдома
спился,
пьяный
танцор
не
пляшет
Alcoholism
ruined
my
orphanage
Твое
время
прошло,
ну
чего
ты
ноешь
папаша
Your
time
passed,
why
are
you
crying,
Daddy
Спроси
опыт
ли
на
мозги
или
под
угли
Ask
me
for
a
brain
or
under
some
coals
Будет
голод,
будет
кризис,
будут
угли
There
will
be
famine,
there
will
be
crisis,
there
will
be
coals
Ты
просто
мальчик
с
бородою,
смс
от
Ванги
You
are
just
a
boy
with
a
beard,
a
message
from
Vanga
Езжай
домой
в
Тайгу,
здесь
будут
танки
Go
home
to
Taiga,
there
will
be
tanks
here
Тут
брат
давно
не
сторож
брату,
как
в
той
книжке
Here,
brother
has
long
been
not
a
guardian
of
his
brother,
as
in
that
book
И
если
есть
лоб,
значит,
будут
шишки
And
if
there
is
a
forehead,
then
there
will
be
bumps
Мы
народ
богоносец,
мы
народ
победитель
We
are
a
God-bearing
people,
we
are
a
victorious
people
Будем
резать
друг
друга,
а
вы
поглядите
We
will
cut
each
other,
and
you
watch
Как
мы
режим
друг
друга,
за
всеобщие
счастье
How
we
cut
each
other,
for
universal
happiness
И
последний
из
нас
перережет
запястье
And
the
last
of
us
will
cut
our
wrists
Я
последний
из
нас,
ты
последний
из
нас
I
am
the
last
of
us,
you
are
the
last
of
us
Кто,
последний
из
нас,
перережет
запястье
Who
is
the
last
of
us
to
cut
our
wrists
Какой
нынче
флаг
воткнули
в
твой
кулак
What
kind
of
flag
did
they
put
in
your
fist
today
За
идею,
за
так,
или
за
пятак
For
an
idea,
just
like
that,
or
for
a
nickel
Тактика
бой
с
тенью
в
городских
дворах
Tactics
fighting
with
a
shadow
in
city
courtyards
Массовые
танцы
на
лезвие
топора
Mass
dances
on
the
blade
of
an
ax
Нам
приказал
быть
счастливыми
наш
командир
Our
commander
ordered
us
to
be
happy
Мы
постоянно
рушим,
создавая
новый
мир
We
constantly
destroy,
creating
a
new
world
Все
будет
хорошо
и
точно
лучше,
чем
сейчас
Everything
will
be
fine
and
definitely
better
than
it
is
now
Рай
на
семи
холмах,
но
уже
без
нас
Paradise
on
seven
hills,
but
already
without
us
Я
верю
в
чудо,
но
не
жду
счастливого
конца
I
believe
in
miracles,
but
I'm
not
waiting
for
a
happy
ending
Наши
души
требуют
любви,
а
сердца
свинца
Our
souls
demand
love,
and
our
hearts
demand
lead
То
дед
– кулак,
то
брат-казак
Then
a
grandfather
is
a
fist,
then
a
brother
is
a
Cossack
То
сын-бандит,
то
внук-забрит
Then
a
son
is
a
bandit,
then
a
grandson
is
shaved
Нам
нужен
враг,
что
б
стать
единым
целым
We
need
an
enemy
to
become
one
Нам
нужен
флаг
в
этом
бою
– эффект
Плацебо
We
need
a
flag
in
this
battle
- the
Placebo
effect
Лети,
лети
лепесток
как
плач
Ярославны
Fly,
fly,
petal
like
Yaroslavna's
cry
Наша
старая
песня
о
главном
Our
old
song
about
the
main
thing
Мы
народ
богоносец,
мы
народ
победитель
We
are
a
God-bearing
people,
we
are
a
victorious
people
Будем
резать
друг
друга,
а
вы
поглядите
We
will
cut
each
other,
and
you
watch
Как
мы
режим
друг
друга,
за
всеобщие
счастье
How
we
cut
each
other,
for
universal
happiness
И
последний
из
нас
перережет
запястье
And
the
last
of
us
will
cut
our
wrists
Мы
народ
богоносец,
мы
народ
победитель
We
are
a
God-bearing
people,
we
are
a
victorious
people
Будем
резать
друг
друга,
а
вы
поглядите
We
will
cut
each
other,
and
you
watch
Как
мы
режим
друг
друга,
за
всеобщие
счастье
How
we
cut
each
other,
for
universal
happiness
И
последний
из
нас
перережет
запястье
And
the
last
of
us
will
cut
our
wrists
Я
последний
из
нас,
ты
последний
из
нас
I
am
the
last
of
us,
you
are
the
last
of
us
Кто
последний
из
нас,
перережет
запястье
Who
is
the
last
of
us
to
cut
our
wrists
Я
последний
из
нас,
ты
последний
из
нас
I
am
the
last
of
us,
you
are
the
last
of
us
Кто
последний
из
нас
Who
is
the
last
of
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anton Zavyalov, андрей позднухов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.