25/17 - Радость - traduction des paroles en allemand

Радость - 25/17traduction en allemand




Радость
Freude
Эта музыка для мужика без языка
Diese Musik ist für einen Mann ohne Zunge
Того, кто сам не выскажет, но думает так же, как я
Für den, der sich selbst nicht ausdrückt, aber genauso denkt wie ich
Не для ломаки в гамаке, что теребит пульт
Nicht für einen Faulenzer in der Hängematte, der an der Fernbedienung spielt
И не для тех, кто, как макаки, практикуют карго-культ
Und nicht für die, die wie Affen den Cargo-Kult praktizieren
Для мужика на кураже (музыка)
Für einen Mann in Hochstimmung (Musik)
Для мужика на мандраже (музыка)
Für einen Mann mit Lampenfieber (Musik)
Для мужика, что в блиндаже (музыка)
Für einen Mann, der im Unterstand ist (Musik)
Для тех, кто вот почти уже
Für die, die schon fast so weit sind
Прошёл по тонкому впритык (это музыка)
Die haarscharf durchkamen (das ist Musik)
На небо глянул и сказал (это музыка)
Zum Himmel schauten und sagten (das ist Musik)
Как бы ни был я велик (это музыка)
Wie groß ich auch sein mag (das ist Musik)
Я в то же время крайне мал
Ich bin gleichzeitig äußerst klein
Счастья нет, есть только радость от того, что счастья нет
Es gibt kein Glück, es gibt nur Freude darüber, dass es kein Glück gibt
Наша жизнь это всего лишь череда побед и бед
Unser Leben ist nur eine Abfolge von Siegen und Niederlagen
Это значит, мне не надо тут кривляться, что есть сил
Das bedeutet, ich muss hier nicht aus Leibeskräften herumkaspern
Счастья нет, есть только радость от того, что Бог простил
Es gibt kein Glück, es gibt nur Freude darüber, dass Gott vergeben hat
Пусть будет радость небывалая
Es soll eine beispiellose Freude geben
Всем будет радость. Небо алое
Alle werden Freude haben. Der Himmel ist rot
Солнце закатится, но завтра снова нас встретит
Die Sonne wird untergehen, aber morgen wird sie uns wieder begrüßen
Мы будем щуриться и хохотать, как дети
Wir werden blinzeln und lachen wie Kinder
Пусть будет радость небывалая
Es soll eine beispiellose Freude geben
Всем будет радость. Небо алое
Alle werden Freude haben. Der Himmel ist rot
Солнце закатится, но завтра снова нас встретит
Die Sonne wird untergehen, aber morgen wird sie uns wieder begrüßen
Мы будем щуриться и хохотать, как дети
Wir werden blinzeln und lachen wie Kinder
Пусть будет радость небывалая
Es soll eine beispiellose Freude geben
Всем будет радость. Небо алое
Alle werden Freude haben. Der Himmel ist rot
Солнце закатится, но завтра снова нас встретит
Die Sonne wird untergehen, aber morgen wird sie uns wieder begrüßen
Мы будем щуриться и хохотать, как дети
Wir werden blinzeln und lachen wie Kinder
Пусть будет радость небывалая
Es soll eine beispiellose Freude geben
Всем будет радость. Небо алое
Alle werden Freude haben. Der Himmel ist rot
Солнце закатится, но завтра снова нас встретит
Die Sonne wird untergehen, aber morgen wird sie uns wieder begrüßen
Мы будем щуриться и хохотать, как дети
Wir werden blinzeln und lachen wie Kinder





Writer(s): Anton Zavyalov, андрей бледный


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.