25/17 feat. Ёлка - Меломан - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 25/17 feat. Ёлка - Меломан




Меломан
Melomaniac
На выпускном я был в хламину, слушал Дорз,
At graduation, I was wasted, listening to The Doors,
а дома мамка наварила нам брусничный морс.
while mom brewed cranberry juice for us back home.
На пятку пацанам отсыпь, пока не выступила сыпь,
Share a hit with the guys, before the rash appears,
взрывай косяк значит, вышло так.
light up the joint it means, that's how it goes.
Потом Платон, Ван Гог, немного Фрейда, Юнга,
Then Plato, Van Gogh, a bit of Freud, Jung,
а на районе флибустьеры обучали юнгу,
and in the hood, buccaneers trained the young,
как брать на абордаж зеленоглазый экипаж,
how to board the green-eyed crew,
когда в нужде значит, быть беде.
when in need it means, trouble's ahead.
Цыганка, кутаясь в шаль, вручила чёрную метку,
A gypsy woman, wrapped in a shawl, handed me a black mark,
в парке чёрная птица села на чёрную ветку.
in the park, a blackbird perched on a black branch.
Мой персонал Джизас, так смыли дожди нас,
My crew is Jesus, that's how the rains washed us away,
заплакал мак значит, вышло так.
the poppy cried it means, that's how it goes.
Мы добавляли по вкусу блад, шуга, секс, мэйджик,
We added blood, sugar, sex, magic to taste,
и западло мне было ваши форма и бейджик.
and I didn't give a damn about your uniform and badge.
Тебе нужны были скрепы, тут байки из склепа,
You needed staples, here are tales from the crypt,
на ряске зыбь значит, надо жить.
ripples on the duckweed it means, we must live.
Я меломан, как Кинчев,
I'm a melomaniac, like Kinchev,
люблю музон и кинчик.
I love music and movies.
Поставь меня на паузу,
Pause me,
пойдём гулять на Яузу.
let's go for a walk on the Yauza.
Трай вокин ин май шуз,
Try walkin' in my shoes,
дай я понесу твой груз.
let me carry your load.
Май бэбис гота сикрет,
My baby's got a secret,
и кто-то в спину крикнет.
and someone will shout in my back.
У-ла-ла-ла…
Ooh-la-la-la…
А мы споём с тобой вдвоём.
And we'll sing together.
А после Депешей Мадонна пела "Лайкавёрджн",
After Depeche Mode, Madonna sang "Like a Virgin",
ты расстегнула молнию так осторожно,
you unzipped so carefully,
с невинным видом, мол, не я в голову била молния,
with an innocent look, like it wasn't you lightning struck my head,
с Мадонной в такт значит, вышло так.
in sync with Madonna it means, that's how it goes.
Наш любящий Господь висит распятый на кресте,
Our loving Lord hangs crucified on the cross,
крест на цепочке, цепочка на тебе,
a cross on a chain, the chain on you,
а ты висишь на хате: да не помните платье.
and you're hanging at the apartment: "don't remember the dress".
Поёт Шадэ значит, быть беде.
Sade sings it means, trouble's ahead.
Я вспомнил твой язык и точно понял ты змея.
I remembered your tongue and understood for sure you're a snake.
И мы в такси, а ты под платьем без белья.
And we're in a taxi, and you're under your dress without underwear.
Тебя сожрёт пламя, ты хочешь кинуть камень?
The flames will devour you, do you want to throw a stone?
Да ты мудак значит, вышло так.
Yeah, you're a jerk it means, that's how it goes.
И ты под сердцем выносила дочь, но чья она?
And you carried a daughter under your heart, but whose is she?
И как понять после той ночи на Чаянова?
And how to understand after that night on Chayanova?
Такой вот смэк май бич, ведь у тебя, мать, вич.
Such a smack my bitch, 'cause you, mother, have HIV.
Хохочет выпь значит, надо жить.
The owl laughs it means, we must live.
Я меломан, как Кинчев,
I'm a melomaniac, like Kinchev,
люблю музон и кинчик.
I love music and movies.
Поставь меня на паузу,
Pause me,
пойдём гулять на Яузу.
let's go for a walk on the Yauza.
Трай вокин ин май шуз,
Try walkin' in my shoes,
дай я понесу твой груз.
let me carry your load.
Май бэбис гота сикрет,
My baby's got a secret,
и кто-то в спину крикнет.
and someone will shout in my back.
У-ла-ла-ла…
Ooh-la-la-la…
А мы споём с тобой вдвоём.
And we'll sing together.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.