Paroles et traduction 25/17 feat. Дайте Два - Печень
В
телефоне
25
неотвеченных
25
missed
calls
on
my
phone,
Аллё,
ну
чё?
Приключения
Hello,
what's
up?
Adventure
Начинаем
в
баре,
какие-то
твари
Starting
at
the
bar,
some
creatures,
Чьи-то
разбитые
хари,
сирена,
крик
–
Someone's
broken
faces,
siren,
scream
–
17
шотов,
стёсанные
кулаки,
17
shots,
worn-out
fists,
Но
никуда
не
убежать
от
русской
But
there's
no
escape
from
the
Russian
Незнакомый
потолок,
как
тебя
зовут?
Unfamiliar
ceiling,
what's
your
name?
Настойчивый
звонок
в
дверь
садит
Persistent
doorbell
makes
me
Это
похоже
на
живую
шляпу
Носова
It's
like
Nosov's
living
hat
Там
прячутся
котята,
задают
вопросы
Kittens
are
hiding
there,
asking
questions
Как
стать
похожим
на
страшного
How
to
become
like
a
scary
Это
не
сложно,
надо
повзрослеть
It's
not
difficult,
you
need
to
grow
up
Глаза
царапают
стекло
окна,
я
туплю
My
eyes
scratch
the
windowpane,
I'm
dull
Понял,
что
свою
жизнь
трачу
по
I
realized
I'm
wasting
my
life
Взял
типа
мел,
в
голове
провёл
черту
Took
something
like
chalk,
drew
a
line
in
my
head
Я
вас
люблю,
идите
к
чёрту!
I
love
you
all,
go
to
hell!
Субботний
вечер
Saturday
night
Так
ноет
печень
My
liver
aches
so
much
Знаем,
плавали
по
барам
и
кабакам
We
know,
we
sailed
through
bars
and
taverns
Школа
непутёвой
жизни
горе-моряка
School
of
a
lousy
life
of
a
горе-моряка
( горе-моряка
- woe-sailor)
Чудаки
постарше
объяснили
чё
да
как
Older
weirdos
explained
what's
what
Чё
почём
и
чё
кого
малолетним
What's
the
price
and
who's
who
to
the
young
Русский
понт,
русский
бунт,
русский
Russian
show-off,
Russian
rebellion,
Russian
В
голове
шальная
пуля,
в
пиве
A
crazy
bullet
in
my
head,
diphenhydramine
in
Наливай
до
края,
раздувай
меха
Pour
it
to
the
brim,
fan
the
flames
Чтобы
слышал,
как
душа
поёт
по
So
you
can
hear
my
soul
sing
about
отпущенным
грехам
forgiven
sins
Выходные
– кайф,
понедельник
– ни
Weekends
are
cool,
Mondays
are
Однородной
массой
лёг
будничный
A
monotonous
layer
of
everyday
life
А
нам
глубоко
плевать,
какой
день
But
we
don't
give
a
damn
what
day
of
the
Мы
уже
давно
календарь
на
цвета
не
We
stopped
dividing
the
calendar
by
colors
Суета,
тлен,
пыль,
шелуха,
ботва
Vanity,
decay,
dust,
husk,
tops
Почём
блин
семилетнего?
Дайте
два!
How
much
for
a
seven-year-old?
Give
me
two!
Нашим
бойцам
нужна
нефть
на
Our
fighters
need
oil
on
the
Окончен
бой,
взял
чай,
иду
домой
The
battle
is
over,
I
took
tea,
I'm
going
home
Субботний
вечер
Saturday
night
Так
ноет
печень
My
liver
aches
so
much
Какая
тоска?
Что
за
бред?
What
longing?
What
nonsense?
Простите,
я
не
приду
Sorry,
I
won't
come
И
не
просите,
нет
And
don't
ask,
no
Горите
сами
в
аду
Burn
in
hell
yourselves
Из
чужой
головы
From
someone
else's
head
Своя
дурь
Your
own
stupidity
Русский
умирает
за
Родину
A
Russian
dies
for
his
Motherland
И
слушает
цыган
And
listens
to
gypsies
Нано-Babylon
Nano-Babylon
Урбан
балаган
Urban
sideshow
Ураган
выходного
дня
Hurricane
of
the
weekend
Мимо
меня,
Passing
me
by,
А
я
хочу
на
море
And
I
want
to
go
to
the
sea
И
бокал
сухого
вина
And
a
glass
of
dry
wine
Субботний
вечер
Saturday
night
Так
ноет
печень
My
liver
aches
so
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.