25/17 feat. Хаски & Саграда - Наше лето - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 25/17 feat. Хаски & Саграда - Наше лето




Наше лето
Our summer
Это лето наше лето, вспоминай его…
This summer is our summer, remember it…
Без спасательных жилетов прыгаем в окно
Without life jackets, we jump out the window
дымом-дымом да коньячными пробками, а я
smoke-smoke and cognac corks, and I
мимо-мимо, ты, бьяч, такая робкая.
By-by, you're so timid.
Ты глоток вина, как молодая Орнелла Мути,
You are a sip of wine, like a young Ornella Muti,
ты собой пьяна, так голодна, и давай замутим.
You're drunk with yourself, so hungry, and let's hook up.
Ты как Моника Беллуччи, даже лучше,
You're like Monica Bellucci, even better.,
с тебя, как с поники, глючит, помню, был случай.
you're buggy as a pony, I remember there was a case.
Ведь она тебя погубит смешон.
After all, she will ruin you ridiculous.
Не губами, так грудью смущён.
Not with my lips, but with my chest I'm embarrassed.
А говорили тебе люди, и чо?
Did people tell you, and what?
Кто эти судьи бычьё.
Who these judges are is bullish.
Ведь носоглотки ждут, сохнут за белым ушёл ходок.
After all, the nasopharynx is waiting, drying up a walker has gone after the white one.
Кадык колготки жмут, мокнут, ты чуешь там холодок.
Adam's apple tights squeeze, get wet, you feel a chill there.
Осталась только похоть, ахать на хате да охать.
There was only lust left, gasping in the hut and groaning.
Осталось только сдохнуть с хрипом на плахе так плохо.
All that remains is to die wheezing on the chopping block it's so bad.
Лиловый негр не подаст манто. Твой духовник,
The purple Negro will not give you a coat. Your confessor,
лиловый бомж, проткнёт прутом и снимет пуховик.
a purple bum, he will pierce it with a rod and take off his down jacket.
Как собаки…
Like dogs…
Синего дыма полные рты.
Mouths full of blue smoke.
Злые злаки…
Evil cereals…
Невыносимо робкая ты.
You are unbearably timid.
С горкой воды горькой во рты.
With a slide of bitter water in your mouth.
Я не забыл, помни и ты
I have not forgotten, remember you too
наше лето…
Our summer…
Нас не спасут. На экране, детка, Голливуд.
They won't save us. On the screen, baby, Hollywood.
Горою грязная посуда. Люди к людям льнут.
A mountain of dirty dishes. People cling to people.
Я тут уже давно, считай, уже который год.
I've been here for a long time, like, a year.
Играет Фрилав Депеш Мод. Может, выпьешь? Вот.
The Freelave Dispatch Mod is playing. Would you like a drink? Here.
Дунули в падике, едем на Патрики.
We blew in paddy, we're going to Patrick's.
Буду ли пиво? Буду. Чипсы Принглс. Паприка.
Will I have a beer? I will. Pringles chips. Paprika.
Ты словно ви-джей Марика, и этот хриплый голос грудной.
You're like VJ Marika, and that hoarse voice is deep.
Да я не нарик, просто бледный и худой.
I'm not a drug addict, I'm just pale and thin.
Какое дело нам до них, скорей ко мне ложись,
What do we care about them, hurry up and lie down with me,
мне так хотелось вникнуть своим телом в твою жизнь.
I wanted so much to delve into your life with my body.
Покажись мне, как видение визионеру.
Show yourself to me like a vision to a visionary.
И мы примерно пыхтели, как пионеры.
And we were about puffing like pioneers.
Пенсионеры смотрят вслед тебе семнадцать лет,
Pensioners look after you you are seventeen years old,
но я не стану воровато озираться, нет.
But I'm not going to look around furtively, no.
Девочки-очки, лавочки-скамеечки.
Girls-glasses, benches-benches.
Ты поступила, а я нет. Привет, армеечка.
You got in, but I didn't. Hello, armeechka.
Как собаки…
Like dogs…
Синего дыма полные рты.
Mouths full of blue smoke.
Злые злаки…
Evil cereals…
Невыносимо робкая ты.
You are unbearably timid.
С горкой воды горькой во рты.
With a slide of bitter water in your mouth.
Я не забыл, помни и ты
I have not forgotten, remember you too
наше лето…
Our summer…
Сюжетец так себе, характер на нуле.
The plot is so-so, the character is at zero.
Корешок на спинке стула царапает АУЕ.
The spine on the back of the chair scratches AYE.
Я смотрю в учебник буквы, будто поддатые, падая,
I look at the textbook the letters seem to give way, falling,
пляшут в каждой точке мне мерещится твоя пятая.
they dance at every point I see your fifth.
Я зажимал тебя в уголки в падике,
I pinched you in the corners in padik,
пробовал на ощупь бугорки-впадинки.
I tried the bumps and hollows by touch.
Ты красила синяки, расчёсывала манту.
You painted the bruises, combed the manta rays.
Поверь, в подъезде безопасно, как у Господа во рту.
Believe me, the entrance is as safe as the Lord's mouth.
Тянутся на заводы шеренгами муравьи.
Ants are drawn into the factories in rows.
А давай смеяться в морды шалелой твоей родни?
And let's laugh in the faces of your naughty relatives?
И пускай нас хает отчим из-под заячьей губы.
And let our stepfather haunt us from under the harelip.
Мы чьи-то тамагочи, но не знаем, чьи, увы.
We are someone's tamagotchi, but we don't know whose, alas.
Мы маленькие дети, против нас полчища.
We are small children, there are hordes against us.
И страсть, как чекушка, разлилась в полчаса.
And passion, like a check, spilled over in half an hour.
Детство, как и лето, закончилось навсегда.
Childhood, like summer, is over forever.
Привет, серое небо, что мочится под себя!
Hello, grey sky that pees under itself!
Как собаки…
Like dogs…
Синего дыма полные рты.
Mouths full of blue smoke.
Злые злаки…
Evil cereals…
Невыносимо робкая ты.
You are unbearably timid.
С горкой воды горькой во рты.
With a slide of bitter water in your mouth.
Я не забыл, помни и ты
I have not forgotten, remember you too
наше лето…
Our summer…






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.