Paroles et traduction 25/17 - Быть взрослым
Быть взрослым
Being an Adult
Мне
приснилась
мама:
сынок,
пора
в
школу.
I
dreamt
of
Mom:
son,
it's
time
for
school.
А
я
не
могу
понять,
почему
я
голый,
But
I
can't
understand
why
I'm
naked,
рядом
женщина,
и
дети
за
стеной
кричат.
a
woman
beside
me,
and
kids
screaming
behind
the
wall.
Мой
выпускной
– двадцать
лет
назад.
My
graduation
was
twenty
years
ago.
Левайсы
синие,
как
небо
когда-то
в
апреле,
Blue
Levi's,
like
the
sky
once
in
April,
и
мы
так
радостно
галдели,
веря
менестрелям.
and
we
were
so
happy,
believing
the
minstrels.
Какие
могут
быть
идеи
в
борделе,
отец…
What
ideas
could
there
be
in
a
brothel,
father…
Пока
скакал
жеребец,
волк
потрошил
овец.
While
the
stallion
pranced,
the
wolf
gutted
the
sheep.
В
едком
дыму
мы
тлели,
чтоб
превратиться
в
угли,
In
the
acrid
smoke
we
smoldered,
to
turn
into
coals,
собой
воспламеняя
джунгли,
Маугли,
беги!
setting
the
jungle
ablaze
with
ourselves,
Mowgli,
run!
Кидаю
песни
якорем,
чтоб
вглубь
не
унесло,
I
cast
my
songs
as
an
anchor,
so
I
wouldn't
be
swept
away,
сломано
весло,
тут
выживать
– как
ремесло.
the
oar
is
broken,
surviving
here
is
like
a
craft.
Я
вспомню
тех,
кого
любил,
кем
был
любим…
I'll
remember
those
I
loved,
those
who
loved
me…
И
пусть
играет
Псайко
Рилм
и
Фэт
Бой
Слим.
Let
Psycho
Realm
and
Fatboy
Slim
play
on.
Давай
с
тобою
посидим
и
помолчим…
Let's
sit
and
be
quiet
together…
Я
не
курю,
бросил,
просто
помолчим…
I
don't
smoke,
I
quit,
let's
just
be
quiet…
Быть
взрослым…
Being
an
adult…
Работать
– как
мотать
срок.
Working
– like
serving
time.
Быть
взрослым…
Being
an
adult…
И
закупать
продукты
впрок.
And
stocking
up
on
groceries.
Быть
взрослым…
Being
an
adult…
Ну,
наконец-то
пятница.
Well,
finally
it's
Friday.
Быть
взрослым…
Being
an
adult…
Наш
побег
из
матрицы.
Our
escape
from
the
matrix.
Быть
взрослым…
Being
an
adult…
А
покажи
мне
твою
киску.
Come
on,
show
me
your
pussy.
Быть
взрослым…
Being
an
adult…
Всегда
удаляй
переписку.
Always
delete
your
messages.
Быть
взрослым…
Being
an
adult…
Конечно,
мне
было
приятно.
Of
course,
I
enjoyed
it.
Быть
взрослым…
Being
an
adult…
Придётся
застирывать
пятна.
I'll
have
to
scrub
out
the
stains.
Быть
взрослым…
Being
an
adult…
Какое
убийство,
здрасте!
What
murder,
hello!
Быть
взрослым…
Being
an
adult…
Там
просто
ещё
головастик!
There's
just
a
tadpole
in
there!
Быть
взрослым…
Being
an
adult…
Да
слушать
попов
– это
смех!
Yeah,
listening
to
priests
– that's
a
laugh!
Быть
взрослым…
Being
an
adult…
А
трахаться
было
не
грех?
But
fucking
wasn't
a
sin?
Быть
взрослым…
Being
an
adult…
Вообще
лучше
жить
одному.
It's
better
to
live
alone,
really.
Быть
взрослым…
Being
an
adult…
Бухать,
ненавидеть
страну.
Drink,
hate
the
country.
Быть
взрослым…
Being
an
adult…
Катиться
по
жизни,
как
ёж.
Roll
through
life
like
a
hedgehog.
Быть
взрослым…
Being
an
adult…
Просто
ждать,
когда
умрёшь…
Just
wait
until
you
die…
Это
всё,
конечно,
показатель,
но
This
is
all,
of
course,
an
indicator,
but
я
должен
сказать
это
до
I
have
to
say
this
before
того,
как
ты
сам
поймешь,
что
you
realize
it
yourself,
that
это
всё
не
обязательно.
none
of
this
is
necessary.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.