Paroles et traduction 25/17 - Как дети (Live)
Как дети (Live)
Like Children (Live)
Луч
солнца
разбудил,
но
я
не
открываю
глаз,
The
sun's
ray
woke
me
up,
but
I
keep
my
eyes
closed,
Мама
испекла
торт,
цветы,
линейка,
первый
класс.
Mom
baked
a
cake,
flowers,
a
ruler,
first
grade.
Пока
лишь
только
лямки
ранца
давят
не
плечи,
For
now,
only
the
backpack
straps
weigh
on
my
shoulders,
Между
мной
и
взрослым
человеком
целая
вечность.
Between
me
and
a
grown-up,
an
entire
eternity.
Все
изменилось
спустя
каких-то
десять
лет,
Everything
changed
in
just
ten
years,
Но
родители
все
также
молоды
и
смерти
нет,
But
parents
are
still
young
and
death
doesn't
exist,
А
Бог
есть,
где-то
высоко
за
облаками,
And
God
exists,
somewhere
high
above
the
clouds,
Бородато
улыбается,
наблюдая
за
нами.
Smiling
with
his
beard,
watching
over
us.
К
тридцати,
я
понял
все,
о
чем
молчали,
By
thirty,
I
understood
everything
they
kept
silent
about,
Картина
стала
четче,
и
от
того
еще
печальней,
The
picture
became
clearer,
and
therefore
even
sadder,
Желание
что-то
изменить
остается
желанием,
The
desire
to
change
something
remains
just
a
desire,
Надежда
посещает
сердце,
а
раньше
жила
в
нем.
Hope
visits
the
heart,
but
used
to
live
in
it.
Я
от
разочарований
со
вкусом
победы,
I'm
from
disappointments
with
the
taste
of
victory,
Прожитые
годы
запоминаю
по
бедам.
I
remember
the
years
lived
by
the
troubles.
И
что
из
этого
всего
мы
оставим
потомкам,
And
what
of
all
this
will
we
leave
for
our
descendants,
А
помнишь,
когда
ты
был
ребенком.
Do
you
remember
when
you
were
a
child.
*Самое
счастливое
время
на
свете,
*The
happiest
time
in
the
world,
Когда
мы
еще
дети,
мы
еще
дети.
When
we
are
still
children,
we
are
still
children.
Самое
счастливое
время
на
свете.
The
happiest
time
in
the
world.
Самое
счастливое
время
на
свете,
The
happiest
time
in
the
world,
Мы
все
еще
дети,
мы
все
еще
дети…*
We
are
all
still
children,
we
are
all
still
children...*
Воздух
становиться
хрустальным,
начинает
звенеть,
The
air
becomes
crystal
clear,
it
starts
to
ring,
Боюсь
разбить
его
случайно,
мой
лоб,
как
медь.
I'm
afraid
to
accidentally
break
it,
my
forehead
is
like
copper.
Сейчас
я
узнаю
главную
тайну
Now
I
will
learn
the
main
secret
В
чем
смысл
моей
жизни?
И
жизнь
потеряет
смысл.
What
is
the
meaning
of
my
life?
And
life
will
lose
its
meaning.
Летом
с
моим
братом,
кормили
молоком
ежа,
In
the
summer,
my
brother
and
I
fed
a
hedgehog
with
milk,
А
зимой
мы
любили
прыгать
в
снег
с
гаража,
And
in
the
winter
we
loved
to
jump
into
the
snow
from
the
garage,
Став
старше,
кормили
водкой
чьих-то
будущих
мам,
As
we
got
older,
we
fed
vodka
to
someone's
future
mothers,
За
гаражами
прыгали
по
чьим-то
головам.
Behind
the
garages,
we
jumped
on
someone's
heads.
Ведь
то,
что
не
убьет,
сделает
меня
сильнее,
After
all,
what
doesn't
kill
me
will
make
me
stronger,
Верил
я,
вычищая
спичкой
кровь
из-под
ногтей.
I
believed,
cleaning
the
blood
from
under
my
nails
with
a
match.
Обмен
объемами
обмана,
ничего
личного,
Exchanging
volumes
of
deceit,
nothing
personal,
Пока
не
показали
фотки,
думал
приличное.
Until
they
showed
the
photos,
I
thought
it
was
decent.
Когда
нам
нечего
делить,
гораздо
проще,
When
we
have
nothing
to
share,
it's
much
easier,
Друзей
стало
меньше,
как
только
суммы
больше,
There
were
fewer
friends
as
soon
as
the
amounts
were
bigger,
Господь
не
нуждается
в
наличных,
ему
и
верьте,
The
Lord
doesn't
need
cash,
believe
him,
Мои
остриженные
кудри
мать
хранит
в
конверте.
My
mother
keeps
my
cut
curls
in
an
envelope.
*Самое
счастливое
время
на
свете,
*The
happiest
time
in
the
world,
Когда
мы
еще
дети,
мы
еще
дети.
When
we
are
still
children,
we
are
still
children.
Самое
счастливое
время
на
свете.
The
happiest
time
in
the
world.
Самое
счастливое
время
на
свете,
The
happiest
time
in
the
world,
Мы
все
еще
дети,
мы
все
еще
дети
We
are
all
still
children,
we
are
all
still
children
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.