25/17 - Обрез - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 25/17 - Обрез




Обрез
The Sawed-Off Shotgun
За пшеничным полем сердце дремучего леса,
Beyond the wheat fields, where the heart of the forest sleeps,
Спряталось озеро под еловым навесом,
A lake hides beneath the fir tree canopy,
В нем отражается небо, в нем летят журавли,
The sky reflects in its waters, cranes fly above,
Чтобы вернуться, как к пристани корабли.
Returning like ships to a safe harbor of love.
Тут отец мой учил меня держать ружье,
Here, my father taught me to hold a gun,
Выстрел: раскатом эха пугал воронье,
A shot: the echo's thunder scared the crows on the run,
Раненный селезень в густых зарослях камыша,
A wounded drake in the thick reeds of the marsh,
Лохматый пес тащит добычу тяжело дыша.
Our shaggy dog drags the prey, breathing harsh.
Говорят, тот клен у старой часовни,
They say the maple by the old chapel's door,
Посадил сам царь, чтобы помнили мы,
Was planted by the Tsar himself, to remind us evermore,
О бесконечной любви и Божьей Милости,
Of endless love and God's grace divine,
Дабы выдержать все и свой крест нести.
To endure all and carry our cross, a sign.
Из соседней деревни за лесом густым,
From the village beyond the dense forest's fold,
Тревожный ветер принес запах гари и дым,
Anxious wind carries the scent of burning and smoke, I'm told,
Значит, время пришло надо поднимать народ,
So, the time has come to rouse the people from their sleep,
Звони в колокола, кто услышит, тот поймет.
Ring the bells, those who hear will understand and weep.
Когда беда придет, я помолюсь и за домом откопаю старый дедов обрез,
When trouble comes, I'll pray and unearth my grandfather's old sawed-off from behind the house, my dear,
Я здесь родился, живу и пусть моя смерть найдет меня тоже здесь.
I was born here, I live here, and let my death find me here too, my love, don't fear.
Как верный пес, две войны пережил,
Like a loyal dog, it has survived two wars,
Этот ствол всегда сам находил свою цель,
This barrel always found its target, opening sores,
Лишь бы голодных патронов хватило, да в них черный порох не отсырел.
As long as there are enough hungry cartridges and the black powder stays dry, we'll endure.
Что они делают, совсем что ли спятили?
What are they doing, have they completely lost their minds?
Как-будто у них нет ни отца, ни матери,
As if they have no father, no mother, no binds,
Их никто не ждет перед окном к ужину,
No one waits for them by the window for supper's call,
Почему им мой дом так нужен?
Why do they need my home, why do they want it all?
Его построил мой дед, крепкий, как дуб, старик,
My grandfather built it, a sturdy old man, strong as an oak,
Под образами впервые раздался мой крик,
Beneath the icons, my first cry awoke,
Сюда я привел жену перед Богом венчанную,
Here I brought my wife, before God we were wed,
Здесь мы зачинали детей, погасив свечи.
Here we conceived our children, in our marriage bed.
Только бы успели мимо бани за огород,
If only we could reach the garden past the bathhouse door,
Ноги сами помнят эти тропы и речной брод,
Our feet still remember these paths and the river's ford,
Соседи увидят дым, соседи поймут пора
The neighbors will see the smoke, they'll understand it's time,
Исповедоваться и прятать малых со двора.
To confess our sins and hide our little ones from the crime.
Кто их сюда позвал, привел, показал
Who invited them here, who led them, who showed them the way?
Или это наказание, мы натворили зла?
Or is this a punishment, for the wrongs of yesterday?
Скажи, кукушка, сколько раз я увижу лето?
Tell me, cuckoo, how many times will I see summer's bloom?
Глупая птицы, я не верю в приметы.
Silly bird, I don't believe in omens or impending doom.
Великий Господь, Храни мою мать, Храни мою сестру, жену и моих детей. Ты Всемогущий, прошу, Сделай так, чтобы мне никогда не пришлось стрелять в людей.
Great Lord, protect my mother, my sister, my wife, and my children, I pray. You are Almighty, please, make it so that I never have to shoot at people, come what may.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.