Paroles et traduction 25/17 - Под цыганским солнцем
Под цыганским солнцем
Under the Gypsy Sun
Ярче
золотого
червонца,
жарче
костра.
Brighter
than
a
gold
chervonets,
hotter
than
a
fire.
Опаснее
разбойничай
финки,
тот
девичий
взгляд.
More
dangerous
than
a
bandit's
blade,
that
maiden's
gaze.
В
холодный
свет
цыганского
солнца,
нам
до
утра.
In
the
cold
light
of
the
gypsy
sun,
until
the
morning
light.
На
воде
рисует
картинки
и
все
ту
же
петля.
It
paints
pictures
on
the
water,
and
the
same
old
loop.
Я
тебя
украл
у
родителей,
I
stole
you
from
your
parents,
Я
тебя
украл
у
подруг.
I
stole
you
from
your
friends.
Чтоб
уже
ни
с
кем,
не
делить
тебя,
So
I
wouldn't
have
to
share
you
with
anyone,
И
не
отпускать
поутру.
And
not
let
you
go
in
the
morning.
Клятвы
- это
хрупкие
цепи,
пыль
да
вода.
Vows
are
fragile
chains,
dust
and
water.
Камень
разобьется
об
камень
покрепче.
Stone
will
break
against
a
stronger
stone.
Если
нас
к
друг
другу
прилепят,
но
не
навсегда.
If
we
are
stuck
to
each
other,
but
not
forever.
Значит,
мы
пришьем
себя
сами
навечно.
Then
we
will
sew
ourselves
together
eternally.
Я
тебя
украл
у
родителей,
I
stole
you
from
your
parents,
Я
тебя
украл
у
подруг.
I
stole
you
from
your
friends.
Чтоб
уже
ни
с
кем,
не
делить
тебя,
So
I
wouldn't
have
to
share
you
with
anyone,
И
не
отпускать
поутру.
And
not
let
you
go
in
the
morning.
Я
тебя
украл
у
родителей,
I
stole
you
from
your
parents,
Я
тебя
украл
у
подруг.
I
stole
you
from
your
friends.
Чтоб
уже
ни
с
кем,
не
делить
тебя,
So
I
wouldn't
have
to
share
you
with
anyone,
И
не
отпускать
поутру.
And
not
let
you
go
in
the
morning.
Чтоб
уже
ни
с
кем,
не
делить
тебя,
So
I
wouldn't
have
to
share
you
with
anyone,
И
не
отпускать
поутру,
And
not
let
you
go
in
the
morning,
И
не
отпускать
поутру.
And
not
let
you
go
in
the
morning.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.