Paroles et traduction 25/17 - Твой Сын
Яблоко
от
яблони
не
далеко
падает,
The
apple
doesn't
fall
far
from
the
tree,
На
голову
Ньютога
On
Newton's
head
it
fell.
Или
незамеченное
гниет
в
траве,
Or
unnoticed,
it
rots
in
the
grass,
Или
тоннами
вмсете
с
другими
фруктами
Попадет
в
кампот
или
в
варенье,
Or,
tons
with
other
fruits,
it
ends
up
in
compote
or
jam,
Чтобы
зимою
быть
съеденным,
с
чаем
или
без.
To
be
eaten
in
winter,
with
or
without
tea.
По
настроению.
Depending
on
the
mood.
А
может
быть
яблоко
станет
причиной
раздора.
Or
maybe
the
apple
will
become
a
cause
of
discord.
Елена
прекрасна,
пылает
Троя.
Helen
is
beautiful,
Troy
is
burning.
Или
вот
еще
история.
Or
here's
another
story.
В
саду
трое:
Адам,
Ева,
змей
Three
in
the
garden:
Adam,
Eve,
serpent,
Все
то
же
яблоко,
The
same
apple,
Господь
растроен.
The
Lord
is
upset.
А
вот
сморти
какой
малец
But
look
at
this
little
guy,
Просто
грызет
яблоко
и
ни
о
чем
не
Just
chewing
on
an
apple
and
not
thinking
about
anything,
думает
Разбил
коленку,
порезал
палец,
He
scraped
his
knee,
cut
his
finger,
Ну
вылитый
отец.
He's
the
spitting
image
of
his
father.
Кем
вырастит
твой
сын?
Who
will
your
son
grow
up
to
be?
Сбудутся
ли
надежды,
мечты?
Will
hopes
and
dreams
come
true?
Кем
вырастит
твой
сын?
Who
will
your
son
grow
up
to
be?
Станет
ли
он
лучше
чем
ты?
Will
he
become
better
than
you?
Кем
вырастит
твой
сын?
Who
will
your
son
grow
up
to
be?
Сбудутся
ли
надежды,
мечты?
Will
hopes
and
dreams
come
true?
Кем
вырастит
твой
сын?
Who
will
your
son
grow
up
to
be?
Станет
ли
он
лучше
чем
ты?
Will
he
become
better
than
you?
У
тигра
и
тигренок
будет
полосатый.
A
tiger's
cub
will
also
be
striped.
Такие
же
клыки,
когти,
усы,
глаза.
Same
fangs,
claws,
whiskers,
eyes.
Пока
он
неуклюже
переставляет
лапы,
He's
still
clumsy,
shifting
his
paws,
Но
уже
во
всем
хочет
быть
похожим
на
папу
But
already
wants
to
be
like
his
dad
in
everything.
Пока
он
мал
и
его
кормит
грудью
мать,
He's
still
small,
and
his
mother
feeds
him
with
her
milk,
Но
скоро
чтобы
жить
ему
придется
убивать.
But
soon,
to
live,
he
will
have
to
kill.
Главный
закон
природы
даже
через
миллионы
лет
The
main
law
of
nature,
even
after
millions
of
years,
Не
изменят,
исключений
нет.
Will
not
change,
there
are
no
exceptions.
Ничего
личного,
просто
инстинкты.
Nothing
personal,
just
instincts.
Ничего
личного,
просто
добыча.
Nothing
personal,
just
prey.
Рыча,
как
учили,
из
засады
совершая
прыжок.
Growling,
as
taught,
leaping
from
an
ambush.
Помни,
сынок,
этот
не
хитрый,
но
главный
урок.
Remember,
son,
this
simple,
but
main
lesson.
"Там
где
ты
охотишься
охотник
уже
взвел
курок
"Where
you
hunt,
the
hunter
has
already
cocked
the
trigger,
Он
ради
выгоды
расчетлив,
хитер
и
жесток"-
He
is
calculating,
cunning,
and
cruel
for
profit,"-
Говорил
тигренку
тигр-отец
мудро,-
The
tiger
father
wisely
told
the
cub,
"Ты
его
добыча,
его
трофей-твоя
шкура".
[Припев]
"You
are
his
prey,
his
trophy
- your
skin."
[Chorus]
Кем
вырастит
твой
сын?
Who
will
your
son
grow
up
to
be?
Сбудутся
ли
надежды,
мечты?
Will
hopes
and
dreams
come
true?
Кем
вырастит
твой
сын?
Who
will
your
son
grow
up
to
be?
Станет
ли
он
лучше
чем
ты?
Will
he
become
better
than
you?
Кем
вырастит
твой
сын?
Who
will
your
son
grow
up
to
be?
Сбудутся
ли
надежды,
мечты?
Will
hopes
and
dreams
come
true?
Кем
вырастит
твой
сын?
Who
will
your
son
grow
up
to
be?
Станет
ли
он
лучше
чем
ты?
Will
he
become
better
than
you?
Сбудутся
ли
надежды,
мечты?
Will
hopes
and
dreams
come
true?
Станет
ли
он
лучше
чем
ты?
Will
he
become
better
than
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.