Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Djon
eu
já
tentei
reduzir
a
dose
Djon,
ich
habe
schon
versucht,
die
Dosis
zu
reduzieren
Mas
não
vale
a
pena
(mas
não
vale
a
pena)
Aber
es
lohnt
sich
nicht
(aber
es
lohnt
sich
nicht)
Pois
basta
dar
sexta
(pois
basta
dar
sexta)
Denn
es
reicht,
wenn
Freitag
ist
(denn
es
reicht,
wenn
Freitag
ist)
A
dica
é
sempre
a
mesma
Der
Tipp
ist
immer
der
gleiche
E
semana
passada
eu
disse
que
eu
Und
letzte
Woche
sagte
ich,
dass
ich
Ia
parar
com
esta
cena
(ia
parar
com
esta
cena)
Mit
dieser
Sache
aufhören
würde
(mit
dieser
Sache
aufhören
würde)
Mas
só
que
o
problema
(mas
só
que
o
problema)
Aber
das
Problem
ist
(aber
das
Problem
ist)
Tar
piff
é
drena
Abzudröhnen
ist
geil
Tar
guft
é
drena
Gut
drauf
zu
sein
ist
geil
Tar
jazz
é
drena
Tanzen
ist
geil
Tar
bêbado
é
drena
Betrunken
zu
sein
ist
geil
Beber
anima
Trinken
macht
Laune
Huh!
Ok,
ok,
ok,
ok,
ok
Huh!
Ok,
ok,
ok,
ok,
ok
Festa?
Meu
habitat
Party?
Mein
Lebensraum
Se
txilar
é
haram
tenho
alicate
Wenn
Chillen
haram
ist,
habe
ich
eine
Zange
E
meus
bradas
sempre
dizem
que
eu
bebo
maningue
Und
meine
Kumpels
sagen
immer,
dass
ich
zu
viel
trinke
Mas
nunca
querem
acabar
a
amizade
Aber
sie
wollen
nie
die
Freundschaft
beenden
É
so
sair
do
job
ou
da
faculdade
Es
reicht,
von
der
Arbeit
oder
Uni
zu
kommen
Que
começa
uma
sede
que
não
é
de
Sprite
Und
es
beginnt
ein
Durst,
der
nicht
nach
Sprite
ist
Ya
quero
logo
tomar
no
bairro
ou
na
cidade
Ja,
ich
will
sofort
was
trinken,
im
Viertel
oder
in
der
Stadt
E
bebo
com
jogadores,
sorry
lá
Sidat
Und
ich
trinke
mit
Spielern,
sorry,
Sidat
Então
dona
senhora
empregada
Also,
meine
liebe
Bedienung
Enche
o
meu
copo
e
mais
nada
Füll
mein
Glas
und
weiter
nichts
Desculpa
a
barulhada,
mas
só
quero
cevada
Entschuldige
den
Lärm,
aber
ich
will
nur
Gerstensaft
Me
dá
uma
baba
da
pesada
Gib
mir
einen
heftigen
Rausch
Mas
gramo
de
levar
da
paulada
Aber
ich
mag
es,
einen
Klaps
zu
bekommen
Ya
não
me
sinto
com
a
mão
completa
Ja,
ich
fühle
mich
nicht
komplett
Sem
um
copo,
garrafa
ou
lata
Ohne
ein
Glas,
eine
Flasche
oder
eine
Dose
E
quem
me
dera
estar
assim
todo
time
djo
Und
ich
wünschte,
ich
wäre
die
ganze
Zeit
so,
Djon
Vê
la
como
fico
happy
na
night
djo
Schau
mal,
wie
happy
ich
in
der
Nacht
bin,
Djon
Assim
tenho
que
esperar
sexta
pra
mais
djo?
haaa
Muss
ich
also
bis
Freitag
warten,
um
mehr
zu
haben,
Djon?
Haaa
Djon
eu
já
tentei
reduzir
a
dose
Djon,
ich
habe
schon
versucht,
die
Dosis
zu
reduzieren
Mas
não
vale
a
pena
(mas
não
vale
a
pena)
Aber
es
lohnt
sich
nicht
(aber
es
lohnt
sich
nicht)
Pois
basta
dar
sexta
(pois
basta
dar
sexta)
Denn
es
reicht,
wenn
Freitag
ist
(denn
es
reicht,
wenn
Freitag
ist)
A
dica
é
sempre
a
mesma
Der
Tipp
ist
immer
der
gleiche
E
semana
passada
eu
disse
que
eu
Und
letzte
Woche
sagte
ich,
dass
ich
Ia
parar
com
esta
cena
(ia
parar
com
esta
cena)
Mit
dieser
Sache
aufhören
würde
(mit
dieser
Sache
aufhören
würde)
Mas
só
que
o
problema
(mas
só
que
o
problema)
Aber
das
Problem
ist
(aber
das
Problem
ist)
Tar
piff
é
drena
Abzudröhnen
ist
geil
Tar
guft
é
drena
Gut
drauf
zu
sein
ist
geil
Tar
jazz
é
drena
Tanzen
ist
geil
Tar
bêbado
é
drena
Betrunken
zu
sein
ist
geil
Beber
anima
Trinken
macht
Laune
Ham,
ok...
sexta,
sábado
e
não
só
Ham,
ok...
Freitag,
Samstag
und
nicht
nur
A
cair
dias
seguidos,
dominó
Tagelang
hintereinander,
Domino
Isto
vicia,
por
causa
de
bebida
Das
macht
süchtig,
wegen
des
Alkohols
As
damas
até
deixam
criança
na
avó
Die
Damen
lassen
sogar
ihre
Kinder
bei
der
Oma
E
freaks
esquecem
que
já
deram
nó
Und
Freaks
vergessen,
dass
sie
schon
geknutscht
haben
Pior
se
bebes
com
madodas,
Mavó
Schlimmer,
wenn
du
mit
Madodas,
Mavó,
trinkst
Gajos
que
não
morrem,
sempre
com
feeling
Typen,
die
nicht
sterben,
immer
gut
drauf
Quando
queres
bazar
só
te
dizem
shóóó
Wenn
du
gehen
willst,
sagen
sie
nur
"shóóó"
Bebida
me
deixa
soft,
estar
piff
é
drena
brada
Alkohol
macht
mich
weich,
abzudröhnen
ist
geil,
Bruder
Confesso
que
isto
melhora
a
minha
pernoitada
Ich
gestehe,
dass
das
meine
Nacht
verbessert
Já
tenho
papo,
já
sei
dançar,
esqueci
problemas
Ich
habe
Gesprächsstoff,
ich
kann
tanzen,
habe
Probleme
vergessen
Epah,
são
milhões
de
coisas
que
cena
trata
Epah,
es
gibt
Millionen
von
Dingen,
die
die
Sache
regelt
Descansar
é
na
campa
wi
Ausruhen
ist
im
Grab,
wi
De
beber
eu
não
canso
wi
Vom
Trinken
werde
ich
nicht
müde,
wi
E
as
melhores
pifarias
são
aquelas
que
você
sozinho
ri
Und
die
besten
Besäufnisse
sind
die,
bei
denen
du
alleine
lachst
Em
frente
ao
espelho
ou
no
W.C
Vor
dem
Spiegel
oder
auf
dem
Klo
Yeah
então
quem
me
dera
estar
assim
todo
time
djo
Yeah,
also
ich
wünschte,
ich
wäre
die
ganze
Zeit
so,
Djon
Vê
la
como
fico
happy
na
night
djo
Schau
mal,
wie
happy
ich
in
der
Nacht
bin,
Djon
Assim
tenho
que
esperar
sexta
pra
mais
djo
haaa
Muss
ich
also
bis
Freitag
warten,
um
mehr
zu
haben,
Djon?
Haaa
Djon
eu
já
tentei
reduzir
a
dose
Djon,
ich
habe
schon
versucht,
die
Dosis
zu
reduzieren
Mas
não
vale
a
pena
(mas
não
vale
a
pena)
Aber
es
lohnt
sich
nicht
(aber
es
lohnt
sich
nicht)
Pois
basta
dar
sexta
(pois
basta
dar
sexta)
Denn
es
reicht,
wenn
Freitag
ist
(denn
es
reicht,
wenn
Freitag
ist)
A
dica
é
sempre
a
mesma
Der
Tipp
ist
immer
der
gleiche
E
semana
passada
eu
disse
que
eu
Und
letzte
Woche
sagte
ich,
dass
ich
Ia
parar
com
esta
cena
(ia
parar
com
esta
cena)
Mit
dieser
Sache
aufhören
würde
(mit
dieser
Sache
aufhören
würde)
Mas
só
que
o
problema
(mas
só
que
o
problema)
Aber
das
Problem
ist
(aber
das
Problem
ist)
Tar
piff
é
drena
Abzudröhnen
ist
geil
Tar
guft
é
drena
Gut
drauf
zu
sein
ist
geil
Tar
jazz
é
drena
Tanzen
ist
geil
Tar
bêbado
é
drena
Betrunken
zu
sein
ist
geil
Beber
anima
Trinken
macht
Laune
Ham,
ok...
sexta,
sábado
e
não
só
Ham,
ok...
Freitag,
Samstag
und
nicht
nur
A
cair
dias
seguidos,
dominó
Tagelang
hintereinander,
Domino
Isto
vicia,
por
causa
de
bebida
Das
macht
süchtig,
wegen
des
Alkohols
As
damas
até
deixam
criança
na
avó
Die
Damen
lassen
sogar
ihre
Kinder
bei
der
Oma
E
freaks
esquecem
que
já
deram
nó
Und
Freaks
vergessen,
dass
sie
schon
geknutscht
haben
Pior
se
bebes
com
madodas,
Mavó
Schlimmer,
wenn
du
mit
Madodas,
Mavó,
trinkst
Gajos
que
não
morrem,
sempre
com
feeling
Typen,
die
nicht
sterben,
immer
gut
drauf
Quando
queres
bazar
só
te
dizem
shóóó
Wenn
du
gehen
willst,
sagen
sie
nur
"shóóó"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hernâni Da Silva Mudanisse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.