Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bello,
ti
ricordi
a
Porto
Cervo?
Schön,
erinnerst
du
dich
an
Porto
Cervo?
Prima
non
avevo
un
euro
Früher
hatte
ich
keinen
Euro
Sembravamo
star,
dentro
un
atelier
Wir
sahen
aus
wie
Stars,
in
einem
Atelier
Ragazzini
filmavano
dentro
Jungs
filmten
drinnen
Ti
porterò
su
uno
yacht
Ich
bringe
dich
auf
eine
Yacht
Ma
ci
vorrà
ancora
un
po'
Aber
es
wird
noch
ein
bisschen
dauern
Non
ti
so
dire
di
no
Ich
kann
dir
nicht
Nein
sagen
Non
mi
regalare
fiori,
perché
sono
ancora
vivo
Schenk
mir
keine
Blumen,
denn
ich
bin
noch
am
Leben
Ci
fanno
i
video
da
fuori,
mi
fanno
sentire
ricco
Sie
filmen
uns
von
draußen,
ich
fühle
mich
reich
Prima
ci
beviamo
un
Moscow,
il
resto
non
te
lo
dico
Zuerst
trinken
wir
einen
Moscow,
den
Rest
verrate
ich
dir
nicht
Non
ho
mai
scritto
una
love
song,
no,
non
sono
proprio
il
tipo
Ich
habe
noch
nie
einen
Liebessong
geschrieben,
nein,
ich
bin
nicht
der
Typ
dafür
Correvamo
sul
Liberty,
solo
in
cerca
di
libertà
Wir
rannten
auf
dem
Liberty,
nur
auf
der
Suche
nach
Freiheit
Come
fossimo
due
scappati,
io
coi
punti
in
faccia
alla
Nip/Tuck
Als
wären
wir
zwei
Ausreißer,
ich
mit
den
Stichen
im
Gesicht
wie
bei
Nip/Tuck
So
che
penso
solo
al
lavoro
e
che
tu
vorresti
girare
il
mondo
Ich
weiß,
ich
denke
nur
an
die
Arbeit
und
dass
du
die
Welt
bereisen
möchtest
Ti
giuro
che
ci
metterei
un
secondo
Ich
schwöre
dir,
ich
würde
es
sofort
tun
Mi
basta
soltanto
girarti
intorno
Es
genügt
mir,
mich
um
dich
zu
drehen
Sì,
ehi,
ehi,
giro
in
occhiali
da
sole
Ja,
eh,
eh,
ich
laufe
mit
Sonnenbrille
herum
Sì,
ehi,
ehi,
prima
le
occhiaie
da
solo
Ja,
eh,
eh,
früher
hatte
ich
Augenringe
alleine
Uh,
ehi,
ehi,
trasferiamoci
in
un
loft
Uh,
eh,
eh,
ziehen
wir
in
ein
Loft
um
A
fanculo
le
voci
di
corridoio
Scheiß
auf
die
Gerüchte
Ehi,
ci
pensavamo
anche
quando
era
presto
Eh,
wir
dachten
daran,
auch
als
es
noch
früh
war
Ora
che
ho
addosso
un
completo
tutto
di
Heron
Preston
Jetzt,
wo
ich
einen
kompletten
Anzug
von
Heron
Preston
trage
Prima
di
fare
strada
sai
quanto
ero
oppresso
Bevor
ich
meinen
Weg
machte,
weißt
du,
wie
bedrückt
ich
war
Non
dimenticarti
che
Vergiss
nicht,
dass
Bello,
ti
ricordi
a
Porto
Cervo?
Schön,
erinnerst
du
dich
an
Porto
Cervo?
Prima
non
avevo
un
euro
Früher
hatte
ich
keinen
Euro
Sembravamo
star,
dentro
un
atelier
Wir
sahen
aus
wie
Stars,
in
einem
Atelier
Ragazzini
filmavano
dentro
Jungs
filmten
drinnen
Ti
porterò
su
uno
Yacht
Ich
bringe
dich
auf
eine
Yacht
Ma
ci
vorrà
ancora
un
po'
Aber
es
wird
noch
ein
bisschen
dauern
Non
ti
so
dire
di
no
Ich
kann
dir
nicht
Nein
sagen
Voglio
un
Audemars
Piguet,
oh
Ich
will
eine
Audemars
Piguet,
oh
Perché
'sto
tempo
è
dinero
Weil
diese
Zeit
Geld
ist
E
io
lo
spendo
con
te,
oh
Und
ich
gebe
sie
mit
dir
aus,
oh
Baby,
so
che
se
mi
sveglio
già
sbatti
Baby,
ich
weiß,
wenn
ich
aufwache,
bist
du
schon
aufgeregt
Sicuro
sei
tu
il
mio
rimedio
Du
bist
sicher
mein
Heilmittel
Vinco
da
solo,
Coelho
Ich
gewinne
alleine,
Coelho
Ma
con
te
a
fianco
va
meglio
Aber
mit
dir
an
meiner
Seite
ist
es
besser
Sì,
te
lo
giuro,
con
le
altre
non
parlo,
non
sento
e
non
vedo
Ja,
ich
schwöre
dir,
mit
den
anderen
rede
ich
nicht,
ich
höre
nicht
und
ich
sehe
nicht
Sto
nella
mia
tuta
Maharishi
Ich
bin
in
meinem
Maharishi-Trainingsanzug
Tu
vuoi
dire
ad
ogni
puta,
"Sparisci"
Du
willst
jeder
Schlampe
sagen:
"Verschwinde"
Mi
fai
uscire
fuori
coi
capelli
lisci
Du
bringst
mich
dazu,
mit
glatten
Haaren
rauszugehen
Peggio
quando
non
capisci
Schlimmer,
wenn
du
es
nicht
verstehst
Scusami
se
non
ho
tatto
Entschuldige,
wenn
ich
keinen
Taktgefühl
habe
Se
dico
"ho
sonno"
e
sono
ancora
online
alle
quattro
Wenn
ich
sage
"Ich
bin
müde"
und
um
vier
Uhr
morgens
noch
online
bin
Fumiamo
tanto
Wir
rauchen
viel
Saremo
l'unica
coppia
di
fatti
tra
coppie
di
fatto
Wir
werden
das
einzige
bekiffte
Paar
unter
den
Lebensgemeinschaften
sein
Sarai
tu
quando
volerò
in
testa
a
dirmi
Du
wirst
es
sein,
wenn
ich
ganz
oben
fliege,
die
mir
sagt
Che
ho
fatto
bene
ad
intestardirmi
Dass
ich
gut
daran
getan
habe,
stur
zu
sein
Ti
prenderò
quella
collana
che
hai
visto
Ich
werde
dir
die
Halskette
holen,
die
du
gesehen
hast
Così
se
andiamo
alla
festa
brilli,
ye,
ye
Damit
du
auf
der
Party
glänzt,
ye,
ye
Mai
piaciuti
i
gossip
a
me
Ich
mochte
Klatsch
nie
Che
in
testa
avevo
i
mostri,
vabbè
Dass
ich
Monster
im
Kopf
hatte,
na
ja
Se
mi
lasci
fare
brilleranno
i
nostri
Patek
Wenn
du
mich
machen
lässt,
werden
unsere
Pateks
glänzen
Baby,
non
so
cosa
dovremmo
fare
Baby,
ich
weiß
nicht,
was
wir
tun
sollten
Entrare
in
quei
negozi
di
soli
ricche
e
puttane
In
diese
Geschäfte
nur
für
Reiche
und
Nutten
gehen
Farci
guardare
male
Uns
böse
ansehen
lassen
Per
i
nostri
tattoo,
poi
spendere
un
capitale
Wegen
unserer
Tattoos,
dann
ein
Vermögen
ausgeben
Maltrattare
il
personale,
uscire
senza
ringraziare
Das
Personal
schlecht
behandeln,
rausgehen
ohne
uns
zu
bedanken
Sai
che
spendo
un
palo
e
mezzo
per
le
scarpe
Du
weißt,
ich
gebe
anderthalb
Riesen
für
Schuhe
aus
Poi
non
sono
in
grado
di
allacciarle
Dann
bin
ich
nicht
in
der
Lage,
sie
zu
schnüren
Ci
fanno
le
foto
da
distratti
Sie
fotografieren
uns
heimlich
Ho
una
vita
nuova,
ma
con
te
sarò
lo
stesso
Ich
habe
ein
neues
Leben,
aber
mit
dir
werde
ich
derselbe
sein
E
non
posso
dimenticarmi
che
Und
ich
kann
nicht
vergessen,
dass
Bello,
ti
ricordi
a
Porto
Cervo?
Schön,
erinnerst
du
dich
an
Porto
Cervo?
Prima
non
avevo
un
euro
Früher
hatte
ich
keinen
Euro
Sembravamo
star,
dentro
un
atelier
Wir
sahen
aus
wie
Stars,
in
einem
Atelier
Ragazzini
filmavano
dentro
Jungs
filmten
drinnen
Ti
porterò
su
uno
Yacht
Ich
bringe
dich
auf
eine
Yacht
Ma
ci
vorrà
ancora
un
po'
Aber
es
wird
noch
ein
bisschen
dauern
Non
ti
so
dire
di
no
Ich
kann
dir
nicht
Nein
sagen
Voglio
un
Audemars
Piguet,
oh
Ich
will
eine
Audemars
Piguet,
oh
Perché
sto
tempo
è
dinero
Weil
diese
Zeit
Geld
ist
E
io
lo
spendo
con
te,
oh
Und
ich
gebe
sie
mit
dir
aus,
oh
Baby,
so
che
se
mi
sveglio
già
sbatti
Baby,
ich
weiß,
wenn
ich
aufwache,
bist
du
schon
aufgeregt
Sicuro
sei
tu
il
mio
rimedio
Du
bist
sicher
mein
Heilmittel
Vinco
da
solo,
Coelho
Ich
gewinne
alleine,
Coelho
Ma
con
te
a
fianco
va
meglio
Aber
mit
dir
an
meiner
Seite
ist
es
besser
Sì
te
lo
giuro,
con
le
altre
non
parlo,
non
sento
e
non
vedo
Ja,
ich
schwöre
dir,
mit
den
anderen
rede
ich
nicht,
ich
höre
nicht
und
ich
sehe
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacopo Lazzarini, Jacopo Lazzarini & Lorenzo Paolo Spinosa, Lorenzo Paolo Spinosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.