Lazza - Porto Cervo - traduction des paroles en allemand

Porto Cervo - Lazzatraduction en allemand




Porto Cervo
Porto Cervo
Bello, ti ricordi a Porto Cervo?
Schön, erinnerst du dich an Porto Cervo?
Prima non avevo un euro
Früher hatte ich keinen Euro
Sembravamo star, dentro un atelier
Wir sahen aus wie Stars, in einem Atelier
Ragazzini filmavano dentro
Jungs filmten drinnen
Ti porterò su uno yacht
Ich bringe dich auf eine Yacht
Ma ci vorrà ancora un po'
Aber es wird noch ein bisschen dauern
Non ti so dire di no
Ich kann dir nicht Nein sagen
Non mi regalare fiori, perché sono ancora vivo
Schenk mir keine Blumen, denn ich bin noch am Leben
Ci fanno i video da fuori, mi fanno sentire ricco
Sie filmen uns von draußen, ich fühle mich reich
Prima ci beviamo un Moscow, il resto non te lo dico
Zuerst trinken wir einen Moscow, den Rest verrate ich dir nicht
Non ho mai scritto una love song, no, non sono proprio il tipo
Ich habe noch nie einen Liebessong geschrieben, nein, ich bin nicht der Typ dafür
Correvamo sul Liberty, solo in cerca di libertà
Wir rannten auf dem Liberty, nur auf der Suche nach Freiheit
Come fossimo due scappati, io coi punti in faccia alla Nip/Tuck
Als wären wir zwei Ausreißer, ich mit den Stichen im Gesicht wie bei Nip/Tuck
So che penso solo al lavoro e che tu vorresti girare il mondo
Ich weiß, ich denke nur an die Arbeit und dass du die Welt bereisen möchtest
Ti giuro che ci metterei un secondo
Ich schwöre dir, ich würde es sofort tun
Mi basta soltanto girarti intorno
Es genügt mir, mich um dich zu drehen
Sì, ehi, ehi, giro in occhiali da sole
Ja, eh, eh, ich laufe mit Sonnenbrille herum
Sì, ehi, ehi, prima le occhiaie da solo
Ja, eh, eh, früher hatte ich Augenringe alleine
Uh, ehi, ehi, trasferiamoci in un loft
Uh, eh, eh, ziehen wir in ein Loft um
A fanculo le voci di corridoio
Scheiß auf die Gerüchte
Ehi, ci pensavamo anche quando era presto
Eh, wir dachten daran, auch als es noch früh war
Ora che ho addosso un completo tutto di Heron Preston
Jetzt, wo ich einen kompletten Anzug von Heron Preston trage
Prima di fare strada sai quanto ero oppresso
Bevor ich meinen Weg machte, weißt du, wie bedrückt ich war
Non dimenticarti che
Vergiss nicht, dass
Bello, ti ricordi a Porto Cervo?
Schön, erinnerst du dich an Porto Cervo?
Prima non avevo un euro
Früher hatte ich keinen Euro
Sembravamo star, dentro un atelier
Wir sahen aus wie Stars, in einem Atelier
Ragazzini filmavano dentro
Jungs filmten drinnen
Ti porterò su uno Yacht
Ich bringe dich auf eine Yacht
Ma ci vorrà ancora un po'
Aber es wird noch ein bisschen dauern
Non ti so dire di no
Ich kann dir nicht Nein sagen
Voglio un Audemars Piguet, oh
Ich will eine Audemars Piguet, oh
Perché 'sto tempo è dinero
Weil diese Zeit Geld ist
E io lo spendo con te, oh
Und ich gebe sie mit dir aus, oh
Baby, so che se mi sveglio già sbatti
Baby, ich weiß, wenn ich aufwache, bist du schon aufgeregt
Sicuro sei tu il mio rimedio
Du bist sicher mein Heilmittel
Vinco da solo, Coelho
Ich gewinne alleine, Coelho
Ma con te a fianco va meglio
Aber mit dir an meiner Seite ist es besser
Sì, te lo giuro, con le altre non parlo, non sento e non vedo
Ja, ich schwöre dir, mit den anderen rede ich nicht, ich höre nicht und ich sehe nicht
Sto nella mia tuta Maharishi
Ich bin in meinem Maharishi-Trainingsanzug
Tu vuoi dire ad ogni puta, "Sparisci"
Du willst jeder Schlampe sagen: "Verschwinde"
Mi fai uscire fuori coi capelli lisci
Du bringst mich dazu, mit glatten Haaren rauszugehen
Peggio quando non capisci
Schlimmer, wenn du es nicht verstehst
Scusami se non ho tatto
Entschuldige, wenn ich keinen Taktgefühl habe
Se dico "ho sonno" e sono ancora online alle quattro
Wenn ich sage "Ich bin müde" und um vier Uhr morgens noch online bin
Fumiamo tanto
Wir rauchen viel
Saremo l'unica coppia di fatti tra coppie di fatto
Wir werden das einzige bekiffte Paar unter den Lebensgemeinschaften sein
Sarai tu quando volerò in testa a dirmi
Du wirst es sein, wenn ich ganz oben fliege, die mir sagt
Che ho fatto bene ad intestardirmi
Dass ich gut daran getan habe, stur zu sein
Ti prenderò quella collana che hai visto
Ich werde dir die Halskette holen, die du gesehen hast
Così se andiamo alla festa brilli, ye, ye
Damit du auf der Party glänzt, ye, ye
Mai piaciuti i gossip a me
Ich mochte Klatsch nie
Che in testa avevo i mostri, vabbè
Dass ich Monster im Kopf hatte, na ja
Se mi lasci fare brilleranno i nostri Patek
Wenn du mich machen lässt, werden unsere Pateks glänzen
Baby, non so cosa dovremmo fare
Baby, ich weiß nicht, was wir tun sollten
Entrare in quei negozi di soli ricche e puttane
In diese Geschäfte nur für Reiche und Nutten gehen
Farci guardare male
Uns böse ansehen lassen
Per i nostri tattoo, poi spendere un capitale
Wegen unserer Tattoos, dann ein Vermögen ausgeben
Maltrattare il personale, uscire senza ringraziare
Das Personal schlecht behandeln, rausgehen ohne uns zu bedanken
Sai che spendo un palo e mezzo per le scarpe
Du weißt, ich gebe anderthalb Riesen für Schuhe aus
Poi non sono in grado di allacciarle
Dann bin ich nicht in der Lage, sie zu schnüren
Ci fanno le foto da distratti
Sie fotografieren uns heimlich
Ho una vita nuova, ma con te sarò lo stesso
Ich habe ein neues Leben, aber mit dir werde ich derselbe sein
E non posso dimenticarmi che
Und ich kann nicht vergessen, dass
Bello, ti ricordi a Porto Cervo?
Schön, erinnerst du dich an Porto Cervo?
Prima non avevo un euro
Früher hatte ich keinen Euro
Sembravamo star, dentro un atelier
Wir sahen aus wie Stars, in einem Atelier
Ragazzini filmavano dentro
Jungs filmten drinnen
Ti porterò su uno Yacht
Ich bringe dich auf eine Yacht
Ma ci vorrà ancora un po'
Aber es wird noch ein bisschen dauern
Non ti so dire di no
Ich kann dir nicht Nein sagen
Voglio un Audemars Piguet, oh
Ich will eine Audemars Piguet, oh
Perché sto tempo è dinero
Weil diese Zeit Geld ist
E io lo spendo con te, oh
Und ich gebe sie mit dir aus, oh
Baby, so che se mi sveglio già sbatti
Baby, ich weiß, wenn ich aufwache, bist du schon aufgeregt
Sicuro sei tu il mio rimedio
Du bist sicher mein Heilmittel
Vinco da solo, Coelho
Ich gewinne alleine, Coelho
Ma con te a fianco va meglio
Aber mit dir an meiner Seite ist es besser
te lo giuro, con le altre non parlo, non sento e non vedo
Ja, ich schwöre dir, mit den anderen rede ich nicht, ich höre nicht und ich sehe nicht





Writer(s): Jacopo Lazzarini, Jacopo Lazzarini & Lorenzo Paolo Spinosa, Lorenzo Paolo Spinosa

Lazza - Porto Cervo - Single
Album
Porto Cervo - Single
date de sortie
13-07-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.