Paroles et traduction Luis Alberto Posada - A Tu Piel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
tu
piel...
¿Por
qué
la
dejas
siempre
con
ganas?
Твоей
коже...
Почему
ты
всегда
оставляешь
её
изголодавшейся?
De
querer,
de
amar,
de
alimentarse
Жаждущей
ласки,
любви,
прикосновений
Si
un
amor
necesita
nutrirse
de
placer
Ведь
любовь
нужно
питать
наслаждением
Con
caricias,
con
besos,
sonrisas
Ласками,
поцелуями,
улыбками
Para
poder
vivir
Чтобы
она
могла
жить.
Y
sin
embargo...
И
тем
не
менее...
A
pesar
del
ayuno
constante
Несмотря
на
постоянное
воздержание
Y
a
pesar
de
sentirte
distante
И
несмотря
на
то,
что
ты
холодна
со
мной
Mi
cuerpo
espera
tus
noches
de
entrega
y
de
felicidad
Моё
тело
ждёт
твоих
ночей
страсти
и
счастья
Me
necesitas...
Я
нужен
тебе...
Se
te
nota,
mi
amor,
no
lo
niegues
Это
заметно,
любовь
моя,
не
отрицай
Es
tan
fuerte
lo
que
por
mí
sientes
Так
сильны
твои
чувства
ко
мне
Basta
mirarte,
para
descubrir
que
te
hago
muy
feliz
Достаточно
посмотреть
на
тебя,
чтобы
понять,
что
ты
счастлива
со
мной.
Le
soy
fiel
a
tu
abstinencia,
a
tu
inconsciencia
cruel
Я
храню
верность
твоему
воздержанию,
твоей
жестокой
бессознательности
¿Hasta
cuándo
este
injusto
castigo?
Доколе
продлится
эта
несправедливая
кара?
Es
absurdo
que
cambies
conmigo
Глупо,
что
ты
променяла
меня
Por
un
simple
motivo,
olvídalo
По
такой
простой
причине,
забудь
об
этом
Piensa
en
ti,
piensa
en
mí
Подумай
о
себе,
подумай
обо
мне.
Te
adoro
tanto...
Я
так
тебя
люблю...
A
pesar
del
ayuno
constante
Несмотря
на
постоянное
воздержание
Y
a
pesar
de
sentirte
distante
И
несмотря
на
то,
что
ты
холодна
со
мной
Mi
cuerpo
espera
tus
noches
de
entrega
y
de
felicidad
Моё
тело
ждёт
твоих
ночей
страсти
и
счастья.
Te
necesito...
Ты
нужна
мне...
Me
hacen
falta
tus
besos
ardientes
Мне
не
хватает
твоих
жгучих
поцелуев
No
me
niegues
lo
que
por
mí
sientes
Не
отрицай
того,
что
ты
чувствуешь
ко
мне
Ven
a
mis
brazos,
hagamos
las
pases,
demonos
amor...
Приди
в
мои
объятия,
давай
помиримся,
подарим
друг
другу
любовь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Olmedo Gomez Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.