Luis Alberto Posada - No Será Como Fui Yo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Alberto Posada - No Será Como Fui Yo




No Será Como Fui Yo
It Won't Be Like I Was
No te destroces la vida
Don't destroy your life
Pensando en el hijo que pronto vendrá
Thinking about the child that will soon come
Abre los ojos al mundo y espera optimista
Open your eyes to the world and wait optimistically
Tu gran realidad
For your great reality
Y no recuerdes lo amargo
And don't remember the bitterness
Que fue del destino de mi orfandad
That was the destiny of my orphanhood
No le vayas a bañar, con lágrimas al nacer
Don't bathe him, with tears at birth
Esperale cantando con tu voz angelical
Wait for him, singing with your angelic voice
No será como fui yo, que en la infancia
He won't be like I was, who in childhood
Marchito la flor de la esperanza, sin juguetes, sin amor
Withered the flower of hope, without toys, without love
Si es mujercita, muñequitas, bordaditas le harás
If it's a little girl, you'll make her little embroidered dolls
Si es hombrecito, caballitos, doraditos yo le haré
If it's a little boy, I'll make him little golden horses
Y de algodón, una gran cuna tendrá
And he'll have a large cotton cradle
La fuerza de mi voluntad, tu pecho que le abrigará
The strength of my will, your breast that will shelter him
Y la riqueza inmensa del saber, le quedará
And the immense richness of knowledge, will remain with him
No será como fui yo, que la escuela me cerró
He won't be like I was, the school closed its
Su puerta, porque en ella nadie me matriculó
Door to me, because no one enrolled me there
Si es mujercita, muñequitas, bordaditas le harás
If it's a little girl, you'll make her little embroidered dolls
Si es hombrecito, caballitos, doraditos yo le haré
If it's a little boy, I'll make him little golden horses
Y de algodón, una gran cuna tendrá
And he'll have a large cotton cradle
La fuerza de mi voluntad, tu pecho que le abrigará
The strength of my will, your breast that will shelter him
Y la riqueza inmensa del saber, le quedará
And the immense richness of knowledge, will remain with him
No será como fui yo, que la escuela me cerró
He won't be like I was, the school closed its
Su puerta, porque en ella nadie me matriculó
Door to me, because no one enrolled me there






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.