Paroles et traduction Luis Alberto Posada - Nadie Sabe Mi Pena
Nadie Sabe Mi Pena
Никто не знает моей печали
¿Quién
dijo
que
llorar
Кто
сказал,
что
плакать
Es
delito?
Это
преступление?
¿Quién
dijo
que
llorar
Кто
сказал,
что
плакать
¿Quién
dijo
que
llorar
Кто
сказал,
что
плакать
Es
cobardía?
Это
трусость?
Al
contrario,
señores
Напротив,
господа,
Es
valentía
Это
смелость.
¿Por
qué
me
critican
tanto,
por
qué?
Почему
вы
меня
так
критикуете,
почему?
Si
nadie
sabe
mi
pena
Ведь
никто
не
знает
моей
печали.
Yo
no
lloro
por
llorar
Я
плачу
не
просто
так,
Lo
que
pago
es
mi
condena
То,
что
я
плачу,
- это
моя
расплата.
Nunca,
nunca,
nunca
pensé
Никогда,
никогда,
никогда
не
думал,
Llorar
tanto
por
ella
Что
буду
так
плакать
по
тебе.
Nunca,
nunca,
nunca
pensé
Никогда,
никогда,
никогда
не
думал,
Llorar
tanto
por
ella
Что
буду
так
плакать
по
тебе.
Me
has
hecho
mucho
llorar
Ты
заставила
меня
так
много
плакать,
Y
eso
no
es
justo
И
это
нечестно.
Me
has
hecho
mucho
sufrir
Ты
заставила
меня
так
много
страдать
Por
mi
pecado
За
мой
грех.
Y
hoy
que
triste
vivo
yo
И
как
же
грустно
я
живу,
Decepcionado
Разочарованный.
Esperando,
quizás
Надеясь,
быть
может,
Que
tú
vuelvas
a
mi
lado
Что
ты
вернешься
ко
мне.
Yo
miro
el
tiempo
correr
Я
смотрю,
как
бежит
время
Cada
que
llegas
Каждый
раз,
когда
прихожу.
Buscando
en
otro
querer
Ища
в
другой
любви
Regresa
pronto
mujer
Возвращайся
скорее,
женщина,
Calma
esta
pena
Уйми
эту
боль,
Que
está
matando
mi
alma
Которая
убивает
мою
душу.
Vuelve,
mi
nena
Вернись,
моя
милая.
Nunca,
nunca,
nunca
pensé
Никогда,
никогда,
никогда
не
думал,
Llorar
tanto
por
ella
Что
буду
так
плакать
по
тебе.
Nunca,
nunca,
nunca
pensé
Никогда,
никогда,
никогда
не
думал,
Llorar
tanto
por
ella
Что
буду
так
плакать
по
тебе.
Llorar
tanto
por
ella
Плакать
так
по
тебе.
Llorar
tanto
por
ella
Плакать
так
по
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Posada Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.