Paroles et traduction Judit Neddermann - Amor i Roma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vent
que
remous
les
fulles
Wind
that
ruffles
the
leaves
Emporta't
les
meves
paraules
Take
my
words
away
Allà
on
estigui
ell
To
where
he
may
be
Fes
que
se
li
enredin
als
cabells
Let
them
entwine
around
his
hair
Fes
que
li
besin
la
cara
Let
them
kiss
his
face
Fes
que
li
acariciïn
la
pell
Let
them
caress
his
skin
Fes
que
li
abracin
el
cor
Let
them
embrace
his
heart
I
quan
sentis
un
tambor
repicar
And
when
you
hear
a
drum
beat
Si
us
plau,
podràs
passar
per
allà
If
you
please,
could
you
pass
by
that
way
I
retenir
tot
el
que
està
sonant
And
capture
all
that's
playing
I
portar-ho
fins
aquí?
And
bring
it
to
me?
Perquè
jo
ho
pugui
sentir
So
that
I
may
hear
it
I
així
pugui
saber
And
so
that
I
may
know
Que
les
meves
paraules
That
my
words
Se
li
han
enredat
als
cabells
Are
tangled
in
his
hair
Li
han
besat
la
cara
Have
kissed
his
face
Li
han
acariciat
la
pell
Have
caressed
his
skin
Li
han
abraçat
el
cor
Have
embraced
his
heart
Si
no
fos
per
les
cartes
que
encara
guardo
no
em
creuria
que
et
vaig
estimar
tant
Were
it
not
for
the
letters
I
still
have,
I
would
not
believe
that
I
loved
you
so
much
Si
no
fos
per
les
cartes
que
encara
guardo
no
em
creuria
que
et
vaig
estimar
tant
Were
it
not
for
the
letters
I
still
have,
I
would
not
believe
that
I
loved
you
so
much
Era
com
volar,
però
volava
de
mentida
It
was
like
flying,
but
I
was
flying
falsely
Era
com
volar,
però
volava
de
mentida
It
was
like
flying,
but
I
was
flying
falsely
Era
com
volar,
però
volava
de
mentida
It
was
like
flying,
but
I
was
flying
falsely
Era
com
volar,
però
volava
de
mentida
It
was
like
flying,
but
I
was
flying
falsely
I
jo
t'esperava
com
una
idiota
And
I
waited
for
you
like
an
idiot
Regant
la
planta
que
moriria
de
tristesa
Watering
the
plant
that
would
die
of
sadness
Perquè
no
va
saber
endinsar-se
en
la
força
Because
it
did
not
know
how
to
penetrate
the
force
Els
amors
covards
no
arriben
a
amors
Cowardly
loves
do
not
become
loves
Els
amors
covards
no
arriben
a
amors
Cowardly
loves
do
not
become
loves
Els
amors
covards
no
arriben
a
amors
Cowardly
loves
do
not
become
loves
Els
amors
covards
no
arriben
a
amors
Cowardly
loves
do
not
become
loves
Els
amors
covards
no
arriben
a
amors
Cowardly
loves
do
not
become
loves
Els
amors
covards
no
arriben
a
amors
Cowardly
loves
do
not
become
loves
Els
amors
covards
no
arriben
a
amors
Cowardly
loves
do
not
become
loves
Els
amors
covards
no
arriben
a
amors
Cowardly
loves
do
not
become
loves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rene Ysel Cespedes Duarte, Santiago Moreno Charpentier, Juan Manuel Bruno
Album
Un segon
date de sortie
04-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.