Paroles et traduction WHY? - Sod in the Seed
His
hooves
in
dirt
pound
Его
копыта
в
грязи
стучат
And
eat
up
ground
И
съедают
землю
He
cannot
remain
bound
Он
не
может
оставаться
связанным
When
the
trumpets
sound
Когда
зазвучат
трубы
Let's
review
some
recent
facts
Давайте
рассмотрим
некоторые
недавние
факты
I
make
decent
cash,
I'm
a
minor
star
Я
зарабатываю
приличные
деньги,
я
второстепенная
звезда
And
we
can't
last
if
she
don't
drive
a
hybrid
car
И
мы
не
продержимся
долго,
если
она
не
будет
водить
гибридную
машину
I
scribble
vapid
raps
on
your
flyer
backs
Я
нацарапываю
скучный
рэп
на
корешках
ваших
листовок
The
word
is
I
purchased
a
refurbished
Mac
G4
Дело
в
том,
что
я
купил
отремонтированный
Mac
G4
Pull
up
to
critical
mass
in
a
gas-guzzling
Ford
Набирайте
критическую
массу
в
пожирающем
бензин
Форде
Just
to
ask
you
when
next
your
rock
outfit
performs
Просто
чтобы
спросить
вас,
когда
в
следующий
раз
выступит
ваша
рок-группа
Before
you
tell
me
the
fact,
I'm
down
the
road
yelling
back
Прежде
чем
ты
расскажешь
мне
об
этом
факте,
я
уже
иду
по
дороге
и
кричу
в
ответ
Please
post
it
on
the
Whole
Foods
bulletin
board
Пожалуйста,
разместите
его
на
доске
объявлений
Whole
Foods
I'd
earn
a
lick
of
respect
in
slum
art
for
sure
Я
бы
наверняка
заслужил
хоть
каплю
уважения
в
искусстве
трущоб
But
I
threw
out
my
lumbar
picking
up
checks
Но
я
выбросил
свой
поясничный
отдел,
собирая
чеки
I'm
so
numb,
Lord,
yes,
despite
how
I'm
blessed
Я
так
оцепенела,
Господи,
да,
несмотря
на
то,
как
я
благословлена
I'm
destined
to
end
up
a
slum
lord
depressed
Мне
суждено
закончить
жизнь
лордом
трущоб
в
депрессии
Come
by,
poorly
dressed,
your
address
on
the
first
Приходи,
плохо
одетый,
твой
адрес
на
первом
Hum
something
under
my
breath
that
half
resembles
some
words
Напеваю
что-то
себе
под
нос,
что
наполовину
напоминает
какие-то
слова
And
like
a
bird
in
a
suit
cut
for
a
brutish
bear
И
как
птица
в
костюме,
сшитом
для
жестокого
медведя
Back
out
of
there
bowing
like
a
Jew
in
prayer
Вышел
оттуда,
кланяясь,
как
еврей
в
молитве
I'll
never
shirk
this
first
world
curse
Я
никогда
не
уклонюсь
от
этого
проклятия
первого
мира
A
steady
hurt
and
a
sturdy
purse
Устойчивая
рана
и
крепкий
кошелек
A
small
dark
bard,
I'll
give
an
inch
to
start
Маленький
темный
бард,
я
отдам
дюйм,
чтобы
начать
Then
leave
you
home
dreaming
of
the
whole
nine
yards
Затем
оставляю
тебя
дома,
мечтая
о
целых
девяти
ярдах.
Leave
you
home
dreaming,
believing
that
you'd
seen
me
Оставить
тебя
дома,
мечтая,
веря,
что
ты
видел
меня
Loose
skin
breathing
like
a
cathedral
at
evening
Дряблая
кожа
дышит,
как
вечерний
собор
Screaming
like
a
demon
in
the
Garden
of
Eden
Кричал,
как
демон
в
Эдемском
саду.
Missing
what
parts
that
a
stork
in
its
beak
brings
Не
хватает
тех
частей,
которые
приносит
аист
в
своем
клюве
But
even
what
an
evil
man
thinks
is
really
pink
Но
даже
то,
что
думает
злой
человек,
на
самом
деле
розовое
And
on
his
insides,
doesn't
mean
you
shouldn't
pull
his
card
out
И
что
касается
его
внутренностей,
это
не
значит,
что
вы
не
должны
вытаскивать
его
карточку
So
what
if
a
man
blinks
in
Morse
code
while
he
sings
if
he
sings
his
heart
out?
Ну
и
что
с
того,
что
человек
моргает
азбукой
Морзе,
когда
поет,
если
он
поет
от
всего
сердца?
Everybody's
gotta
get
paid
Все
должны
получать
деньги
I'd
say
"far
out,
no
way"
Я
бы
сказал:
"далеко,
ни
за
что".
Frankly,
I'd
be
amazed
Честно
говоря,
я
был
бы
поражен
But
a
patriot
would
save
the
day
Но
патриот
спас
бы
положение
Make
the
hitch,
help
C.I.A
Сделай
заминку,
помоги
ЦРУ,
What's
bad,
what's
good
Что
плохо,
что
хорошо
A
complicated
man
is
misunderstood,
even
to
himself
Сложный
человек
непонятен
даже
самому
себе
Acutely
unaware
what's
in
a
shallow
breath
of
air
Остро
не
осознавая,
что
кроется
в
неглубоком
глотке
воздуха.
And
long
exhale
of
something
else
И
долгий
выдох
чего-то
другого
Two
sips,
instant
drip,
Sanka
mud
Два
глотка,
мгновенная
капельница,
Санькина
грязь
New
corpus
publicist,
thanks
ya
bud
Публицист
нового
корпуса,
спасибо
тебе,
приятель
As
hundred
bucks
worth
of
wordy
blogger
thugs
Как
многословные
головорезы-блоггеры
стоимостью
в
сотню
баксов
Come
forth
forthwith
to
four
seasons
aflood
Выходите
немедленно
к
четырем
временам
года
в
огне
To
morbidly
orbit
your
toilet
like
hornets
abuzz
Чтобы
болезненно
вращаться
вокруг
вашего
туалета,
как
шершни,
гудящие
Forming
above
like
buzzards
in
love
Формируясь
в
вышине,
как
влюбленные
канюки
When
you
first
wake
up,
spitting
sick
from
the
gut
Когда
вы
впервые
просыпаетесь,
вас
тошнит
от
выплевывания
из
кишечника
And
shitting
black
blood
at
six
И
срать
черной
кровью
в
шесть
Then
you
wonder
why
I'm
high
up,
sitting,
yup
Потом
ты
удивляешься,
почему
я
сижу
так
высоко,
ага
The
blundering
braggart
Неуклюжий
хвастун
From
a
covered
wagon
spitting
under
the
vagrants
in
gutters
Из
крытого
фургона,
плюющего
под
бродяг
в
сточных
канавах
What,
does
it
make
me
evil?
Что,
это
делает
меня
злым?
Am
I
a
feeble
deranged
fuck?
Я
слабый
невменяемый
ублюдок?
Cause
Jesus
would
and
I
would
not
drive
the
needle
exchange
truck?
Потому
что
Иисус
хотел
бы,
а
я
не
стал
бы
водить
грузовик
для
обмена
игл?
Well
if
I'm
out
of
luck,
I'm
still
pitching
notes
through
this
throat
Что
ж,
если
мне
не
повезет,
я
все
равно
буду
передавать
ноты
через
это
горло.
Pissing
fears
and
hopes
through
the
ears
of
folks
listening
Выплескивать
страхи
и
надежды
в
уши
слушающих
людей
No
matter
what,
batter
up
enough
of
this
nonsense
Несмотря
ни
на
что,
налейте
достаточно
этой
чепухи
You
can
gather
up
the
contents
of
the
catcher's
cup
and
suck
Вы
можете
собрать
содержимое
чашки
ловца
и
пососать
You
kneel
and
squint
your
eyes
and
cup
your
hands
against
the
window
Ты
становишься
на
колени,
прищуриваешь
глаза
и
прижимаешь
ладони
к
окну
Just
to
see
who
rides,
to
get
a
glimpse
inside
the
limo
Просто
чтобы
посмотреть,
кто
едет,
заглянуть
внутрь
лимузина
Have
some
self-respect
and
exercise
some
tact
Проявите
некоторое
самоуважение
и
проявите
некоторый
такт
While
I
supply
the
info
that
you
lack
Пока
я
предоставляю
информацию,
которой
вам
не
хватает
One
must
pay
the
frat
fee
to
enjoy
the
fat-free
snacks
Чтобы
насладиться
обезжиренными
закусками,
нужно
заплатить
членский
взнос
братства
Strippers,
roofies,
and
six-packs,
and
groupies
with
big
breasts
Стриптизерши,
кровопийцы,
шестикурсницы
и
поклонницы
с
большой
грудью
Sending
out
mass
texts
asking
who's
next
Рассылка
массовых
сообщений
с
вопросом,
кто
следующий
To
get
his
lance
waxed
in
the
wickedest
sex
acts
Чтобы
натереть
свое
копье
воском
в
самых
порочных
сексуальных
актах
Step
back
from
the
stretch,
mack,
and
mind
the
gap
Отойди
от
растяжки,
Мак,
и
следи
за
промежутком
With
all
due
respect
sir,
there's
a
limited
cap
При
всем
уважении,
сэр,
лимит
ограничен
You'll
need
a
ticket
to
kick
it
in
the
back
Вам
понадобится
билет,
чтобы
пнуть
его
в
спину
Of
this
rented,
tinted-out
black
Cadillac
Из
этого
арендованного
черного
"Кадиллака"
с
тонировкой
But
I
can
tell
by
your
polo
slacks,
Sebagos,
and
blank
stare
Но
я
могу
сказать
это
по
твоим
слаксам
поло,
Себагос,
и
пустому
взгляду
You're
good
for
the
total
package
and
game
to
be
back
there
Ты
хорош
для
всего
пакета
и
игры,
чтобы
вернуться
туда
But
who
am
I
to
judge
a
man's
heart
by
his
yacht
wear?
Но
кто
я
такой,
чтобы
судить
о
сердце
мужчины
по
его
одежде
на
яхте?
And
it
scares
me
to
death,
yes,
that
I'm
starting
to
not
care
И
это
пугает
меня
до
смерти,
да,
что
мне
становится
все
равно.
Good
and
evil's
often
neither
strength
or
flaw
Добро
и
зло
часто
не
являются
ни
силой,
ни
недостатком
But
sod
in
the
seed
of
what
you
are
Но
зарывайся
в
семя
того,
что
ты
есть
A
filthy
silt
stashed
in
a
white
silk
sash
Грязный
ил,
спрятанный
в
белом
шелковом
поясе
Or
a
doula
dove
smashed
in
an
airplane
crash
Или
голубь-доула,
разбившийся
в
авиакатастрофе
You'll
never
shirk
this
first
world
curse
Ты
никогда
не
избежишь
этого
проклятия
первого
мира
A
steady
hurt
and
a
sturdy
purse
Устойчивая
рана
и
крепкий
кошелек
A
steady
hurt
and
a
sturdy
purse
Устойчивая
рана
и
крепкий
кошелек
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Avram Wolf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.