Paroles et traduction WHY? - Sod in the Seed
Sod in the Seed
Грязь в семенах
His
hooves
in
dirt
pound
Его
копыта
бьют
в
грязь,
And
eat
up
ground
И
пожирают
землю.
He
cannot
remain
bound
Он
не
может
быть
скован,
When
the
trumpets
sound
Когда
трубят
трубы.
Let's
review
some
recent
facts
Давай
рассмотрим
недавние
факты:
I
make
decent
cash,
I'm
a
minor
star
Я
неплохо
зарабатываю,
я
небольшая
звезда,
And
we
can't
last
if
she
don't
drive
a
hybrid
car
И
у
нас
ничего
не
выйдет,
если
ты
не
будешь
водить
гибридный
автомобиль.
I
scribble
vapid
raps
on
your
flyer
backs
Я
строчу
банальные
рэпчики
на
обратной
стороне
твоих
флаеров.
The
word
is
I
purchased
a
refurbished
Mac
G4
Ходят
слухи,
что
я
купил
подержанный
Mac
G4.
Pull
up
to
critical
mass
in
a
gas-guzzling
Ford
Подъезжаю
к
критической
массе
на
прожорливом
Форде,
Just
to
ask
you
when
next
your
rock
outfit
performs
Чтобы
просто
спросить
тебя,
когда
в
следующий
раз
выступает
твоя
рок-группа.
Before
you
tell
me
the
fact,
I'm
down
the
road
yelling
back
Не
успеешь
ты
мне
ответить,
как
я
уже
кричу
в
ответ,
Please
post
it
on
the
Whole
Foods
bulletin
board
уезжая:
"Пожалуйста,
разместите
информацию
на
доске
объявлений
Whole
Foods".
I'd
earn
a
lick
of
respect
in
slum
art
for
sure
Я
бы
точно
заслужил
толику
уважения
в
трущобах,
But
I
threw
out
my
lumbar
picking
up
checks
Но
я
надорвал
спину,
собирая
чеки.
I'm
so
numb,
Lord,
yes,
despite
how
I'm
blessed
Я
так
онемел,
Господи,
да,
несмотря
на
то,
как
я
благословлен,
I'm
destined
to
end
up
a
slum
lord
depressed
Мне
суждено
стать
депрессивным
домовладельцем
трущоб.
Come
by,
poorly
dressed,
your
address
on
the
first
Приходи,
бедно
одетый,
твой
адрес
на
первом
этаже.
Hum
something
under
my
breath
that
half
resembles
some
words
Бормочу
себе
под
нос
что-то
отдаленно
напоминающее
слова,
And
like
a
bird
in
a
suit
cut
for
a
brutish
bear
И,
как
птица
в
костюме,
сшитом
для
свирепого
медведя,
Back
out
of
there
bowing
like
a
Jew
in
prayer
Выхожу
оттуда,
кланяясь,
как
еврей
на
молитве.
I'll
never
shirk
this
first
world
curse
Я
никогда
не
избавлюсь
от
этого
проклятия
первого
мира
—
A
steady
hurt
and
a
sturdy
purse
Постоянной
боли
и
тугого
кошелька.
A
small
dark
bard,
I'll
give
an
inch
to
start
Маленький
мрачный
бард,
я
дам
тебе
палец,
Then
leave
you
home
dreaming
of
the
whole
nine
yards
А
потом
оставлю
тебя
дома
мечтать
о
целом
локте.
Leave
you
home
dreaming,
believing
that
you'd
seen
me
Оставлю
тебя
дома
мечтать,
веря,
что
ты
видела
меня,
Loose
skin
breathing
like
a
cathedral
at
evening
Дряблую
кожу,
дышащую,
как
собор
вечером,
Screaming
like
a
demon
in
the
Garden
of
Eden
Кричащую,
как
демон
в
Эдемском
саду,
Missing
what
parts
that
a
stork
in
its
beak
brings
Утратившую
те
части,
что
приносит
аист
в
клюве.
But
even
what
an
evil
man
thinks
is
really
pink
Но
даже
то,
о
чем
думает
злой
человек,
на
самом
деле
розовое,
And
on
his
insides,
doesn't
mean
you
shouldn't
pull
his
card
out
И,
видит
Бог,
это
не
значит,
что
не
нужно
вытаскивать
его
карту.
So
what
if
a
man
blinks
in
Morse
code
while
he
sings
if
he
sings
his
heart
out?
Ну
и
что,
если
мужчина
моргает
азбукой
Морзе,
пока
поет,
если
он
поет
от
всего
сердца?
Everybody's
gotta
get
paid
Всем
нужно
платить.
I'd
say
"far
out,
no
way"
Я
бы
сказал:
"Чушь
собачья,
ни
за
что".
Frankly,
I'd
be
amazed
Честно
говоря,
я
был
бы
поражен.
But
a
patriot
would
save
the
day
Но
патриот
спас
бы
положение,
Make
the
hitch,
help
C.I.A
Помог
бы
ЦРУ.
What's
bad,
what's
good
Что
плохо,
что
хорошо...
A
complicated
man
is
misunderstood,
even
to
himself
Сложного
человека
не
понимают
даже
он
сам,
Acutely
unaware
what's
in
a
shallow
breath
of
air
Совершенно
не
подозревая,
что
находится
в
неглубоком
вдохе,
And
long
exhale
of
something
else
И
долгом
выдохе
чего-то
другого.
Two
sips,
instant
drip,
Sanka
mud
Два
глотка,
мгновенная
капля,
грязь
Санки.
New
corpus
publicist,
thanks
ya
bud
Новый
пиарщик,
спасибо,
приятель.
As
hundred
bucks
worth
of
wordy
blogger
thugs
Как
стая
блогеров-головорезов
за
сотню
баксов,
Come
forth
forthwith
to
four
seasons
aflood
Выступают
разом,
предвещая
четыре
сезона
наводнения.
To
morbidly
orbit
your
toilet
like
hornets
abuzz
Чтобы
болезненно
кружить
вокруг
твоего
унитаза,
как
шершни,
Forming
above
like
buzzards
in
love
Формируясь
наверху,
как
влюбленные
базары.
When
you
first
wake
up,
spitting
sick
from
the
gut
Когда
ты
только
просыпаешься,
выплевывая
сгустки
изнутри,
And
shitting
black
blood
at
six
И
срёшь
черной
кровью
в
шесть
утра.
Then
you
wonder
why
I'm
high
up,
sitting,
yup
Тогда
ты
поймешь,
почему
я
сижу
наверху,
ага,
The
blundering
braggart
Хвастливый
болван.
From
a
covered
wagon
spitting
under
the
vagrants
in
gutters
Из
крытого
фургона,
плюющийся
на
бродяг
в
канавах.
What,
does
it
make
me
evil?
Что,
это
делает
меня
злым?
Am
I
a
feeble
deranged
fuck?
Неужели
я
слабый,
безумный
ублюдок?
Cause
Jesus
would
and
I
would
not
drive
the
needle
exchange
truck?
Потому
что
Иисус
водил
бы,
а
я
бы
не
стал
водить
грузовик
по
обмену
шприцев?
Well
if
I'm
out
of
luck,
I'm
still
pitching
notes
through
this
throat
Что
ж,
если
мне
не
повезло,
я
все
равно
буду
изрыгать
ноты
из
этого
горла,
Pissing
fears
and
hopes
through
the
ears
of
folks
listening
Изливая
страхи
и
надежды
в
уши
слушателей.
No
matter
what,
batter
up
enough
of
this
nonsense
Неважно,
что
будет,
если
наворотить
достаточно
этой
ерунды,
You
can
gather
up
the
contents
of
the
catcher's
cup
and
suck
Ты
сможешь
собрать
содержимое
чашки
ловца
и
отсосать.
You
kneel
and
squint
your
eyes
and
cup
your
hands
against
the
window
Ты
становишься
на
колени,
щуришь
глаза
и
прижимаешь
ладони
к
окну,
Just
to
see
who
rides,
to
get
a
glimpse
inside
the
limo
Просто
чтобы
увидеть,
кто
едет,
чтобы
мельком
заглянуть
внутрь
лимузина.
Have
some
self-respect
and
exercise
some
tact
Прояви
немного
самоуважения
и
такта,
While
I
supply
the
info
that
you
lack
Пока
я
предоставляю
тебе
недостающую
информацию.
One
must
pay
the
frat
fee
to
enjoy
the
fat-free
snacks
Нужно
заплатить
членский
взнос
братству,
чтобы
насладиться
обезжиренными
закусками,
Strippers,
roofies,
and
six-packs,
and
groupies
with
big
breasts
Стриптизершами,
крышами
и
упаковками
из
шести
бутылок,
и
фанатками
с
большой
грудью,
Sending
out
mass
texts
asking
who's
next
Рассылающими
массовые
сообщения
с
вопросом,
кто
следующий
To
get
his
lance
waxed
in
the
wickedest
sex
acts
Получит
свой
инструмент,
отполированный
в
самых
извращенных
сексуальных
актах.
Step
back
from
the
stretch,
mack,
and
mind
the
gap
Отойди
от
края,
приятель,
и
не
суйся,
With
all
due
respect
sir,
there's
a
limited
cap
При
всем
уважении,
сэр,
здесь
ограниченное
количество
мест.
You'll
need
a
ticket
to
kick
it
in
the
back
Тебе
понадобится
билет,
чтобы
залезть
в
багажник
Of
this
rented,
tinted-out
black
Cadillac
Этого
арендованного
черного
"Кадиллака"
с
тонированными
стеклами.
But
I
can
tell
by
your
polo
slacks,
Sebagos,
and
blank
stare
Но
по
твоим
брюкам
поло,
Sebago
и
пустому
взгляду
я
вижу,
You're
good
for
the
total
package
and
game
to
be
back
there
Что
ты
готов
ко
всему
пакету
услуг
и
хочешь
быть
там.
But
who
am
I
to
judge
a
man's
heart
by
his
yacht
wear?
Но
кто
я
такой,
чтобы
судить
о
сердце
человека
по
его
яхтенной
одежде?
And
it
scares
me
to
death,
yes,
that
I'm
starting
to
not
care
И
меня
до
смерти
пугает,
да,
что
мне
начинает
быть
все
равно.
Good
and
evil's
often
neither
strength
or
flaw
Добро
и
зло
— это
часто
ни
сила,
ни
слабость,
But
sod
in
the
seed
of
what
you
are
А
дёрн
в
семени
того,
что
ты
есть.
A
filthy
silt
stashed
in
a
white
silk
sash
Грязный
ил,
спрятанный
в
белом
шелковом
поясе,
Or
a
doula
dove
smashed
in
an
airplane
crash
Или
голубь-акушерка,
разбившийся
в
авиакатастрофе.
You'll
never
shirk
this
first
world
curse
Ты
никогда
не
изживешь
этого
проклятия
первого
мира
—
A
steady
hurt
and
a
sturdy
purse
Постоянной
боли
и
тугого
кошелька.
A
steady
hurt
and
a
sturdy
purse
Постоянной
боли
и
тугого
кошелька.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Avram Wolf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.