Paroles et traduction Miroslav Žbirka - Samozrejmost
Som
samozrejme
rád
Я,
конечно,
рад.
Že
môžem
vôbec
stáť
Что
я
вообще
могу
стоять
Na
samozrejmosť
trápny
rad
Принять
как
должное
неловкий
скандал
Mám
samozrejmý
tieň
У
меня
есть
самоочевидная
тень.
A
niečo
o
ňom
viem
И
я
кое
что
знаю
о
нем
Aj
on
má
o
mne
zbierku
dát
У
него
на
меня
тоже
есть
данные.
Tak
pošli
mi
svoj
smiech
do
vlastných
rúk
Так
пошли
мне
свой
смех
в
своих
собственных
руках.
Adresu
už
vieš,
moje
meno
tiež
Адрес
ты
уже
знаешь
и
мое
имя
тоже
A
budem
asi
rád
И
я,
наверное,
буду
рад.
Ja
nie
som
Yetti
z
hôr
Я
не
Йетти
с
гор.
Som
samozrejmý
tvor
Я,
конечно,
существо.
A
samozrejme
skúšam
žiť
И,
конечно,
я
стараюсь
жить.
Veď
tu
sa
všetko
smie
Здесь
так
весело.
Len
samozrejmosť
nie
Конечно,
нет.
Tak
pošli
ju
a
rýchlo
príď
Так
что
пошли
ее
и
приезжай
скорее
Tak
pošli
mi
svoj
smiech
do
vlastných
rúk
Так
пошли
мне
свой
смех
в
своих
собственных
руках.
Adresu
už
vieš,
moje
meno
tiež
Ты
уже
знаешь
адрес,
и
мое
имя
тоже.
A
samozrejme
cíť
И,
конечно
же,
чувствовать
Za
samozrejmosť
dám
Как
должное
я
отдам
Aj
ostrov
pokladov
А
Еще
Остров
Сокровищ
Keby
len
bol
dáky
môj
Если
бы
он
каким-то
образом
был
моим
...
S
kopou
hlupákov
С
кучей
дураков.
A
so
zlou
náladou
И
с
плохим
настроением.
Vediem
o
ňu
márny
boj
Я
веду
бесполезную
битву
за
нее.
Kto
samozrejme
chcel
Кто,
конечно,
хотел?
Ten
trochu
rozumel
Он
немного
понимал.
Aj
tajomstvám
a
mágiám
Тайны
и
магия
...
Zo
samozrejmých
viet
Из
самоочевидных
предложений
Sa
tvorí
zvláštny
svet
Образуется
странный
мир.
Len
či
ho
ešte
mám
i
ja
Интересно,
сохранилось
ли
оно
у
меня?
Tak
pošli
mi
svoj
smiech
do
vlastných
rúk
Так
пошли
мне
свой
смех
в
своих
собственных
руках.
Adresu
už
vieš,
moje
meno
tiež
Ты
уже
знаешь
адрес,
и
мое
имя
тоже.
A
budem
asi
rád
И
я,
наверное,
буду
рад.
Za
samozrejmosť
dám
Как
должное
я
отдам
Aj
ostrov
pokladov
А
Еще
Остров
Сокровищ
Keby
len
bol
dáky
môj
Если
бы
он
каким-то
образом
был
моим
...
S
kopou
hlupákov
С
кучей
дураков.
A
so
zlou
náladou
И
с
плохим
настроением.
Vediem
o
ňu
márny
boj
Я
веду
бесполезную
битву
за
нее.
Kto
samozrejme
chcel
Кто,
конечно,
хотел?
Ten
trochu
rozumel
Он
немного
понимал.
Aj
tajomstvám
a
mágiám
Тайны
и
магия
...
Zo
samozrejmých
viet
Из
самоочевидных
предложений
Sa
tvorí
zvláštny
svet
Образуется
странный
мир.
Len
či
ho
ešte
mám
i
ja
Интересно,
сохранилось
ли
оно
у
меня?
Tak
pošli
mi
svoj
smiech
do
vlastných
rúk
Так
пошли
мне
свой
смех
в
своих
собственных
руках.
Adresu
už
vieš,
moje
meno
tiež
Ты
уже
знаешь
адрес,
и
мое
имя
тоже.
A
budem
asi
rád
И
я,
наверное,
буду
рад.
A
budem
asi
rád
И
я,
наверное,
буду
рад.
A
budem
asi
rád
И
я,
наверное,
буду
рад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.