Miroslav Žbirka - Samozrejmost - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miroslav Žbirka - Samozrejmost




Som samozrejme rád
Я, конечно, рад.
Že môžem vôbec stáť
Что я вообще могу стоять
Na samozrejmosť trápny rad
Принять как должное неловкий скандал
Mám samozrejmý tieň
У меня есть самоочевидная тень.
A niečo o ňom viem
И я кое что знаю о нем
Aj on o mne zbierku dát
У него на меня тоже есть данные.
Tak pošli mi svoj smiech do vlastných rúk
Так пошли мне свой смех в своих собственных руках.
Adresu vieš, moje meno tiež
Адрес ты уже знаешь и мое имя тоже
A budem asi rád
И я, наверное, буду рад.
Ja nie som Yetti z hôr
Я не Йетти с гор.
Som samozrejmý tvor
Я, конечно, существо.
A samozrejme skúšam žiť
И, конечно, я стараюсь жить.
Veď tu sa všetko smie
Здесь так весело.
Len samozrejmosť nie
Конечно, нет.
Tak pošli ju a rýchlo príď
Так что пошли ее и приезжай скорее
Tak pošli mi svoj smiech do vlastných rúk
Так пошли мне свой смех в своих собственных руках.
Adresu vieš, moje meno tiež
Ты уже знаешь адрес, и мое имя тоже.
A samozrejme cíť
И, конечно же, чувствовать
Za samozrejmosť dám
Как должное я отдам
Aj ostrov pokladov
А Еще Остров Сокровищ
Keby len bol dáky môj
Если бы он каким-то образом был моим ...
S kopou hlupákov
С кучей дураков.
A so zlou náladou
И с плохим настроением.
Vediem o ňu márny boj
Я веду бесполезную битву за нее.
Kto samozrejme chcel
Кто, конечно, хотел?
Ten trochu rozumel
Он немного понимал.
Aj tajomstvám a mágiám
Тайны и магия ...
Zo samozrejmých viet
Из самоочевидных предложений
Sa tvorí zvláštny svet
Образуется странный мир.
Len či ho ešte mám i ja
Интересно, сохранилось ли оно у меня?
Tak pošli mi svoj smiech do vlastných rúk
Так пошли мне свой смех в своих собственных руках.
Adresu vieš, moje meno tiež
Ты уже знаешь адрес, и мое имя тоже.
A budem asi rád
И я, наверное, буду рад.
Za samozrejmosť dám
Как должное я отдам
Aj ostrov pokladov
А Еще Остров Сокровищ
Keby len bol dáky môj
Если бы он каким-то образом был моим ...
S kopou hlupákov
С кучей дураков.
A so zlou náladou
И с плохим настроением.
Vediem o ňu márny boj
Я веду бесполезную битву за нее.
Kto samozrejme chcel
Кто, конечно, хотел?
Ten trochu rozumel
Он немного понимал.
Aj tajomstvám a mágiám
Тайны и магия ...
Zo samozrejmých viet
Из самоочевидных предложений
Sa tvorí zvláštny svet
Образуется странный мир.
Len či ho ešte mám i ja
Интересно, сохранилось ли оно у меня?
Tak pošli mi svoj smiech do vlastných rúk
Так пошли мне свой смех в своих собственных руках.
Adresu vieš, moje meno tiež
Ты уже знаешь адрес, и мое имя тоже.
A budem asi rád
И я, наверное, буду рад.
A budem asi rád
И я, наверное, буду рад.
A budem asi rád
И я, наверное, буду рад.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.