Paroles et traduction 257ers - Jedes Ende hat 2 Seiten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jedes Ende hat 2 Seiten
Every End Has 2 Sides
Jedes
Ende
hat
zwei
Seiten
(Seiten)
Every
end
has
two
sides
(Sides)
Heut
hab′
ich
Hochhaus
verlor'n
Today,
I
lost
my
skyscraper
Nur
auch
die
waschen
nur
mit
Seife
(Seife)
But
even
they
only
wash
with
soap
(Soap)
Alle
Wege
geh′n
ins
Ohr
All
paths
lead
into
the
ear
Jedes
Ende
hat
zwei
Seiten
(Seiten)
Every
end
has
two
sides
(Sides)
Immer
die
Frage
nach
dem
"Why?"
Always
the
question
of
"Why?"
Ich
weiß,
die
Zeit
heilt
alle
Wunden
(Alle
Wunden)
I
know,
time
heals
all
wounds
(All
wounds)
Immer
der
Nase
nach
im
Kreis
Always
following
my
nose
in
circles
Grade
bin
ich
satt,
aber
immer
noch
durstig
Right
now,
I'm
full,
but
still
thirsty
Leider
kann
ich
dich
nicht
seh'n,
aber
ich
hoffe,
du
mich
Sadly,
I
can't
see
you,
but
I
hope
you
see
me
Hast
geschrien:
"Mach
sie
platt",
nur
du
meintest
halt
durchgehend
You
screamed:
"Crush
them",
but
you
meant
it
all
along
War
nicht
einfach
zu
versteh'n,
macht
erst
Sinn,
wann
man
groß
ist
Wasn't
easy
to
understand,
only
makes
sense
when
you're
grown
up
Jeder
wollte
was
erzähl′n,
doch
kein′n
Schimmer
wie
Mondlicht
Everyone
wanted
to
tell
a
story,
but
had
no
clue
like
moonlight
Alle
Krisen
war'n
egal,
solang′s
im
Zimmer
nach
Dope
riecht
All
crises
didn't
matter,
as
long
as
the
room
smelled
like
dope
Denk',
ich
hätte
dich
gebraucht,
I
think
I
would
have
needed
you,
Weil
man
als
Kind
halt
einfach
doof
ist
Because
as
a
child,
you're
just
stupid
Ab
jetzt
pass′
ich
auf
mich
auf,
From
now
on,
I'll
take
care
of
myself,
Damit
es
nicht
auch
meinen
Sohn
trifft
So
it
doesn't
happen
to
my
son
too
Auch
für
ihn
find'
ich
es
schade,
du
warst
immer
für
mich
da
It's
a
pity
for
him
too,
you
were
always
there
for
me
Alles,
was
er
von
dir
kennt,
ist
nur
ein
Bild
in
′nem
Regal
All
he
knows
of
you
is
just
a
picture
on
a
shelf
Ich
erzähl'
ihm,
wie
es
war,
leb'
es
mit
ihm
nach
I'll
tell
him
how
it
was,
relive
it
with
him
Alles,
was
ich
bin,
bin
ich
durch
dich
und
meine
Mom,
aber
Everything
I
am,
I
am
because
of
you
and
my
mom,
but
Jedes
Ende
hat
zwei
Seiten
(Seiten)
Every
end
has
two
sides
(Sides)
Heut
hab′
ich
Hochhaus
verlor′n
Today,
I
lost
my
skyscraper
Nur
auch
die
waschen
nur
mit
Seife
(Seife)
But
even
they
only
wash
with
soap
(Soap)
Alle
Wege
geh'n
ins
Ohr
All
paths
lead
into
the
ear
Jedes
Ende
hat
zwei
Seiten
(Seiten)
Every
end
has
two
sides
(Sides)
Immer
die
Frage
nach
dem
"Why?"
Always
the
question
of
"Why?"
Ich
weiß,
die
Zeit
heilt
alle
Wunden
(Alle
Wunden)
I
know,
time
heals
all
wounds
(All
wounds)
Immer
der
Nase
nach
im
Kreis
Always
following
my
nose
in
circles
Dass
ich
zu
nix
zu
gebrauchen
bin,
das
hab′
ich
oft
gehört
That
I'm
good
for
nothing,
I've
heard
that
often
Dass
nix
aus
mir
wird
und
dass
so
vieles
an
mir
stört
That
nothing
will
become
of
me
and
that
so
much
about
me
is
bothersome
Hast
mir
immer
gerne
mitgeteilt,
wenn
irgendwas
nicht
läuft
You
always
liked
to
tell
me
when
something
wasn't
going
right
Wie
du
es
willst
und
mir
gesagt,
How
you
want
it
and
told
me,
Was
ich
nicht
kann
und
du
enttäuscht
bist
What
I
can't
do
and
that
you're
disappointed
Ich
soll
mehr
wie
meine
Freunde
sein,
zumindest,
die
du
magst
I
should
be
more
like
my
friends,
at
least
the
ones
you
like
Nur
neben
den'n
kam
ich
mir
deswegen
vor
wie
′n
Versager
But
next
to
them,
that's
why
I
felt
like
a
failure
Hätte
gern
mal
rein'n
Tisch
gemacht,
zu
spät,
als
du
gestorben
bist
Would
have
liked
to
clear
the
air,
too
late
when
you
died
Und
würd′
dir
heut
gern
zeigen,
dass
doch
was
aus
mir
geworden
ist
And
would
like
to
show
you
today
that
something
has
become
of
me
Du
könntest
stolz
sein,
du
hast
selber
Musik
gemacht
You
could
be
proud,
you
made
music
yourself
Dumme
Sprüche
gekloppt
und
am
Ende
bin
ich
so,
wie
du
warst
Made
stupid
jokes
and
in
the
end,
I'm
just
like
you
were
Ich
hab'
auch
jetzt
'nen
Sohn,
den
würdest
du
feiern
I
have
a
son
now
too,
you
would
love
him
Denn
der
wird
die
Version
von
mir,
Because
he'll
be
the
version
of
me,
Die
ich
für
dich
niemals
erreicht
hab′,
danke,
Paps
That
I
never
achieved
for
you,
thanks,
Dad
Jedes
Ende
hat
zwei
Seiten
(Seiten)
Every
end
has
two
sides
(Sides)
Heut
hab′
ich
Hochhaus
verlor'n
Today,
I
lost
my
skyscraper
Nur
auch
die
waschen
nur
mit
Seife
(Seife)
But
even
they
only
wash
with
soap
(Soap)
Alle
Wege
geh′n
ins
Ohr
All
paths
lead
into
the
ear
Jedes
Ende
hat
zwei
Seiten
(Seiten)
Every
end
has
two
sides
(Sides)
Immer
die
Frage
nach
dem
"Why?"
Always
the
question
of
"Why?"
Ich
weiß,
die
Zeit
heilt
alle
Wunden
(Alle
Wunden)
I
know,
time
heals
all
wounds
(All
wounds)
Immer
der
Nase
nach
im
Kreis
Always
following
my
nose
in
circles
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
HÖMMA!
date de sortie
04-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.