257ers - König Hurensohn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 257ers - König Hurensohn




König Hurensohn
King Son of a Bitch
Mein Vater hat mir etwas sehr wichtiges anvertraut
My father entrusted me with something very important
Sieh hoch zu den Sternen die großen Könige
Look up to the stars, the great kings
Der Vergangenheit sehen von dort auf uns herab
Of the past, looking down on us from there
Wirklich?
Really?
Ja und wenn du dich einsam fühlst denk immer daran
Yes, and when you feel lonely, always remember
Dass diese Könige dir den Weg weisen werden und ich auch
That these kings will show you the way, and so will I
Oh da hast du dir aber viel vorgenommen kleiner Prinz
Oh, you've set your sights high, little prince
Da hast du noch ein hartes Stück arbeit vor dir
You still have a lot of hard work ahead of you
Hahaha ich glaube nicht dass du das schaffst
Hahaha, I don't think you can do it
Du hattest einen Traum und hast ihn auch verfolgt
You had a dream and you followed it
Und egal was die Leute sagen deine Leistung macht dich stolz
And no matter what people say, your achievements make you proud
(Ist okay)
(It's okay)
Es gibt so viele Hurensöhne aber keiner davon ist wie du
There are so many sons of bitches, but none of them are like you
Du strengst dich wirklich am meisten an
You really try the hardest
Du bist König Hurensohn
You are the King Son of a Bitch
Was - was ich ihnen schon immer sagen wollte ehm äh
What - what I always wanted to tell them, um, uh
Äh hören sie kurz zu
Uh, listen for a moment
Bitte ehm äh bitte König, bitte König eure Eminenz ehm ich mein
Please, um, uh, please King, please King, your Eminence, um, I mean
Alle haben über dich gelacht du hast es jedem gezeigt
Everyone laughed at you, you showed them all
Sie sind von deinem Leben begeistert
They are thrilled with your life
Wollen ein bisschen wie du sein
Want to be a little bit like you
Aber dieser Thron gehört dir sie werden ihn niemals erreichen
But this throne belongs to you, they will never reach it
Nein König du bist die eins und alle anderen scheiße
No, King, you are the one and everyone else sucks
Aber Papa hatte immer so viel liebe für dich
But dad always had so much love for you
Und Mama hat dir einfach alles in die Wiege gelegt
And mom simply gave you everything
Aus den Wäldern schallt es raus
From the forests it echoes out
"Du bist ein blöder Idiot" aber dann werden die getötet
"You are a stupid idiot," but then they are killed
Du bist König und so (zum Teufel mit ihnen)
You are King and so (to hell with them)
Du hattest einen Traum und hast ihn auch verfolgt
You had a dream and you followed it
Und egal was die Leute sagen deine Leistung macht dich stolz
And no matter what people say, your achievements make you proud
(Ist okay)
(It's okay)
Es gibt so viele Hurensöhne aber keiner davon ist wie du
There are so many sons of bitches, but none of them are like you
Du strengst dich wirklich am meisten an
You really try the hardest
Du bist König Hurensohn
You are the King Son of a Bitch
Eure Majestät, na was hecken wir heute aus, habt ihr einen Plan
Your Majesty, what are we up to today, do you have a plan?
Der Pöbel muss verstehen, dass nur ihr König seid
The mob must understand that you are the only king
Der größte Hurensohn aller Zeiten
The greatest son of a bitch of all time
Es fing an mit einem Traum und einer Frau
It started with a dream and a woman
Es war deine Mam die wusste auch, dass du zu was taugst
It was your mom who also knew you were good for something
Und alles was sie dir in die Wiege legte
And everything she gave you
War der Wille was zu erreichen
Was the will to achieve something
Und was du daraus gemacht hast
And what you made of it
Dass kann bis heute wohl keiner begreifen
To this day, no one can really understand
Und nun gibt es keinen mehr der über euch lacht
And now there is no one left who laughs at you
Ihr seid der Herrscher übers Volk
You are the ruler of the people
Und Hurensohn der Erste, sie sind stolz
And Son of a Bitch the First, they are proud
Denn ansonsten werden Köpfe rollen
Because otherwise heads will roll
Und sie fragen dich warum, warum, warum, WARUM
And they ask you why, why, why, WHY
Ja, warum eigentlich König? Ich will′s wissen
Yeah, why king actually? I want to know
Ein Grund unnötig, ehre dem König
A reason unnecessary, honor the king
Wir vier preisen Eure Hurensöhnigkeit
We four praise Your Son-of-a-Bitchness
Du hattest einen Traum und hast ihn auch verfolgt
You had a dream and you followed it
Und egal was die Leute sagen deine Leistung macht dich stolz
And no matter what people say, your achievements make you proud
(Ist okay)
(It's okay)
Es gibt so viele Hurensöhne aber keiner davon ist wie du
There are so many sons of bitches, but none of them are like you
Du strengst dich wirklich am meisten an
You really try the hardest
Du bist König Hurensohn
You are the King Son of a Bitch






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.