Paroles et traduction 257ers - König Hurensohn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
König Hurensohn
King Son of a Bitch
Mein
Vater
hat
mir
etwas
sehr
wichtiges
anvertraut
My
father
entrusted
me
with
something
very
important
Sieh
hoch
zu
den
Sternen
die
großen
Könige
Look
up
to
the
stars,
the
great
kings
Der
Vergangenheit
sehen
von
dort
auf
uns
herab
Of
the
past,
looking
down
on
us
from
there
Ja
und
wenn
du
dich
einsam
fühlst
denk
immer
daran
Yes,
and
when
you
feel
lonely,
always
remember
Dass
diese
Könige
dir
den
Weg
weisen
werden
und
ich
auch
That
these
kings
will
show
you
the
way,
and
so
will
I
Oh
da
hast
du
dir
aber
viel
vorgenommen
kleiner
Prinz
Oh,
you've
set
your
sights
high,
little
prince
Da
hast
du
noch
ein
hartes
Stück
arbeit
vor
dir
You
still
have
a
lot
of
hard
work
ahead
of
you
Hahaha
ich
glaube
nicht
dass
du
das
schaffst
Hahaha,
I
don't
think
you
can
do
it
Du
hattest
einen
Traum
und
hast
ihn
auch
verfolgt
You
had
a
dream
and
you
followed
it
Und
egal
was
die
Leute
sagen
deine
Leistung
macht
dich
stolz
And
no
matter
what
people
say,
your
achievements
make
you
proud
Es
gibt
so
viele
Hurensöhne
aber
keiner
davon
ist
wie
du
There
are
so
many
sons
of
bitches,
but
none
of
them
are
like
you
Du
strengst
dich
wirklich
am
meisten
an
You
really
try
the
hardest
Du
bist
König
Hurensohn
You
are
the
King
Son
of
a
Bitch
Was
- was
ich
ihnen
schon
immer
sagen
wollte
ehm
äh
What
- what
I
always
wanted
to
tell
them,
um,
uh
Äh
hören
sie
kurz
zu
Uh,
listen
for
a
moment
Bitte
ehm
äh
bitte
König,
bitte
König
eure
Eminenz
ehm
ich
mein
Please,
um,
uh,
please
King,
please
King,
your
Eminence,
um,
I
mean
Alle
haben
über
dich
gelacht
du
hast
es
jedem
gezeigt
Everyone
laughed
at
you,
you
showed
them
all
Sie
sind
von
deinem
Leben
begeistert
They
are
thrilled
with
your
life
Wollen
ein
bisschen
wie
du
sein
Want
to
be
a
little
bit
like
you
Aber
dieser
Thron
gehört
dir
sie
werden
ihn
niemals
erreichen
But
this
throne
belongs
to
you,
they
will
never
reach
it
Nein
König
du
bist
die
eins
und
alle
anderen
scheiße
No,
King,
you
are
the
one
and
everyone
else
sucks
Aber
Papa
hatte
immer
so
viel
liebe
für
dich
But
dad
always
had
so
much
love
for
you
Und
Mama
hat
dir
einfach
alles
in
die
Wiege
gelegt
And
mom
simply
gave
you
everything
Aus
den
Wäldern
schallt
es
raus
From
the
forests
it
echoes
out
"Du
bist
ein
blöder
Idiot"
aber
dann
werden
die
getötet
"You
are
a
stupid
idiot,"
but
then
they
are
killed
Du
bist
König
und
so
(zum
Teufel
mit
ihnen)
You
are
King
and
so
(to
hell
with
them)
Du
hattest
einen
Traum
und
hast
ihn
auch
verfolgt
You
had
a
dream
and
you
followed
it
Und
egal
was
die
Leute
sagen
deine
Leistung
macht
dich
stolz
And
no
matter
what
people
say,
your
achievements
make
you
proud
Es
gibt
so
viele
Hurensöhne
aber
keiner
davon
ist
wie
du
There
are
so
many
sons
of
bitches,
but
none
of
them
are
like
you
Du
strengst
dich
wirklich
am
meisten
an
You
really
try
the
hardest
Du
bist
König
Hurensohn
You
are
the
King
Son
of
a
Bitch
Eure
Majestät,
na
was
hecken
wir
heute
aus,
habt
ihr
einen
Plan
Your
Majesty,
what
are
we
up
to
today,
do
you
have
a
plan?
Der
Pöbel
muss
verstehen,
dass
nur
ihr
König
seid
The
mob
must
understand
that
you
are
the
only
king
Der
größte
Hurensohn
aller
Zeiten
The
greatest
son
of
a
bitch
of
all
time
Es
fing
an
mit
einem
Traum
und
einer
Frau
It
started
with
a
dream
and
a
woman
Es
war
deine
Mam
die
wusste
auch,
dass
du
zu
was
taugst
It
was
your
mom
who
also
knew
you
were
good
for
something
Und
alles
was
sie
dir
in
die
Wiege
legte
And
everything
she
gave
you
War
der
Wille
was
zu
erreichen
Was
the
will
to
achieve
something
Und
was
du
daraus
gemacht
hast
And
what
you
made
of
it
Dass
kann
bis
heute
wohl
keiner
begreifen
To
this
day,
no
one
can
really
understand
Und
nun
gibt
es
keinen
mehr
der
über
euch
lacht
And
now
there
is
no
one
left
who
laughs
at
you
Ihr
seid
der
Herrscher
übers
Volk
You
are
the
ruler
of
the
people
Und
Hurensohn
der
Erste,
sie
sind
stolz
And
Son
of
a
Bitch
the
First,
they
are
proud
Denn
ansonsten
werden
Köpfe
rollen
Because
otherwise
heads
will
roll
Und
sie
fragen
dich
warum,
warum,
warum,
WARUM
–
And
they
ask
you
why,
why,
why,
WHY
–
Ja,
warum
eigentlich
König?
Ich
will′s
wissen
Yeah,
why
king
actually?
I
want
to
know
Ein
Grund
unnötig,
ehre
dem
König
A
reason
unnecessary,
honor
the
king
Wir
vier
preisen
Eure
Hurensöhnigkeit
We
four
praise
Your
Son-of-a-Bitchness
Du
hattest
einen
Traum
und
hast
ihn
auch
verfolgt
You
had
a
dream
and
you
followed
it
Und
egal
was
die
Leute
sagen
deine
Leistung
macht
dich
stolz
And
no
matter
what
people
say,
your
achievements
make
you
proud
Es
gibt
so
viele
Hurensöhne
aber
keiner
davon
ist
wie
du
There
are
so
many
sons
of
bitches,
but
none
of
them
are
like
you
Du
strengst
dich
wirklich
am
meisten
an
You
really
try
the
hardest
Du
bist
König
Hurensohn
You
are
the
King
Son
of
a
Bitch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.