257ers - König Hurensohn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 257ers - König Hurensohn




Mein Vater hat mir etwas sehr wichtiges anvertraut
Мой отец доверил мне что-то очень важное
Sieh hoch zu den Sternen die großen Könige
Посмотри высоко к звездам великие короли
Der Vergangenheit sehen von dort auf uns herab
Прошлое смотрит оттуда на нас сверху вниз
Wirklich?
В самом деле?
Ja und wenn du dich einsam fühlst denk immer daran
Да, и если вы чувствуете себя одиноким, всегда помните об этом
Dass diese Könige dir den Weg weisen werden und ich auch
Что эти короли укажут тебе путь, и я тоже
Oh da hast du dir aber viel vorgenommen kleiner Prinz
О, ты многое сделал, но маленький принц
Da hast du noch ein hartes Stück arbeit vor dir
Там у тебя впереди еще одна тяжелая работа
Hahaha ich glaube nicht dass du das schaffst
Ха-ха-ха, я не думаю, что ты справишься с этим
Du hattest einen Traum und hast ihn auch verfolgt
У тебя был сон, и ты тоже его преследовал
Und egal was die Leute sagen deine Leistung macht dich stolz
И независимо от того, что говорят люди, ваше выступление заставляет вас гордиться
(Ist okay)
(Все в порядке)
Es gibt so viele Hurensöhne aber keiner davon ist wie du
Есть так много сукиных сынов, но ни один из них не похож на тебя
Du strengst dich wirklich am meisten an
Вы действительно строги к себе больше всего
Du bist König Hurensohn
Ты королевский сукин сын
Was - was ich ihnen schon immer sagen wollte ehm äh
Что -то, что я всегда хотел вам сказать, э-э-э
Äh hören sie kurz zu
Э-э, послушайте минутку
Bitte ehm äh bitte König, bitte König eure Eminenz ehm ich mein
Пожалуйста, э-э-э, пожалуйста, король, пожалуйста, король ваше преосвященство э-э, я имею в виду
Alle haben über dich gelacht du hast es jedem gezeigt
Все смеялись над тобой ты показал это всем
Sie sind von deinem Leben begeistert
Они в восторге от вашей жизни
Wollen ein bisschen wie du sein
Хочу быть немного похожим на тебя
Aber dieser Thron gehört dir sie werden ihn niemals erreichen
Но этот трон принадлежит тебе они никогда не достигнут его
Nein König du bist die eins und alle anderen scheiße
Нет, король, ты один и все остальное дерьмо
Aber Papa hatte immer so viel liebe für dich
Но папа всегда любил тебя так сильно
Und Mama hat dir einfach alles in die Wiege gelegt
И мама просто положила все это тебе в колыбель
Aus den Wäldern schallt es raus
Из леса доносится звук
"Du bist ein blöder Idiot" aber dann werden die getötet
"Ты глупый идиот", но тогда их убьют
Du bist König und so (zum Teufel mit ihnen)
Ты король и все такое (черт с ними)
Du hattest einen Traum und hast ihn auch verfolgt
У тебя был сон, и ты тоже его преследовал
Und egal was die Leute sagen deine Leistung macht dich stolz
И независимо от того, что говорят люди, ваше выступление заставляет вас гордиться
(Ist okay)
(Все в порядке)
Es gibt so viele Hurensöhne aber keiner davon ist wie du
Есть так много сукиных сынов, но ни один из них не похож на тебя
Du strengst dich wirklich am meisten an
Вы действительно строги к себе больше всего
Du bist König Hurensohn
Ты королевский сукин сын
Eure Majestät, na was hecken wir heute aus, habt ihr einen Plan
Ваше Величество, ну что мы будем делать сегодня, у вас есть план
Der Pöbel muss verstehen, dass nur ihr König seid
Толпа должна понять, что только вы король
Der größte Hurensohn aller Zeiten
Величайший сукин сын всех времен
Es fing an mit einem Traum und einer Frau
Это началось с мечты и женщины
Es war deine Mam die wusste auch, dass du zu was taugst
Это была твоя мама, которая также знала, что ты на что-то годишься
Und alles was sie dir in die Wiege legte
И все, что она положила тебе в колыбель,
War der Wille was zu erreichen
Была ли воля к достижению чего-то
Und was du daraus gemacht hast
И что ты из этого сделал
Dass kann bis heute wohl keiner begreifen
Этого, вероятно, никто не может понять до сих пор
Und nun gibt es keinen mehr der über euch lacht
И теперь больше нет никого, кто смеялся бы над вами
Ihr seid der Herrscher übers Volk
Вы-правитель над народом
Und Hurensohn der Erste, sie sind stolz
И сукин сын первый, они гордятся
Denn ansonsten werden Köpfe rollen
Потому что в противном случае головы будут катиться
Und sie fragen dich warum, warum, warum, WARUM
И они спрашивают вас, почему, почему, почему, почему
Ja, warum eigentlich König? Ich will′s wissen
Да, а почему, собственно, король? Я хочу знать
Ein Grund unnötig, ehre dem König
Причина ненужная, честь королю
Wir vier preisen Eure Hurensöhnigkeit
Мы четверо славим ваше сукино сыночек
Du hattest einen Traum und hast ihn auch verfolgt
У тебя был сон, и ты тоже его преследовал
Und egal was die Leute sagen deine Leistung macht dich stolz
И независимо от того, что говорят люди, ваше выступление заставляет вас гордиться
(Ist okay)
(Все в порядке)
Es gibt so viele Hurensöhne aber keiner davon ist wie du
Есть так много сукиных сынов, но ни один из них не похож на тебя
Du strengst dich wirklich am meisten an
Вы действительно строги к себе больше всего
Du bist König Hurensohn
Ты королевский сукин сын






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.