Paroles et traduction 257ers - Mitternacht im Geisterschloss (Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mitternacht im Geisterschloss (Instrumental)
Midnight in the Ghost Castle (Instrumental)
Ey
dieser
Mann
ohne
Kopf
er
macht
jede
Nacht
Party
Hey,
this
headless
person
parties
every
night
Ich
will
schlafen,
aber
der
Bastard
hört
Pietro
Lombardi
I
want
to
sleep,
but
the
bastard
listens
to
Pietro
Lombardi
Ich
habe
alles
versucht,
Man
ich
habe
Schafe
gezählt,
I've
tried
everything,
man,
I've
counted
sheep,
Habe
mir
Ohrpacks
gekauft
er
den
Rasen
gemäht
Bought
earplugs,
they
mowed
the
lawn
Er
spielt
Panflöte,
schnarcht,
macht
Randale
bis
spät
They
play
pan
flute,
snore,
make
a
racket
until
late
Aber
das
schlimmste
ist
er
hat
die
alten
Tarkan-Cds
But
the
worst
thing
is
they
have
the
old
Tarkan
CDs
Ey
ich
warte
vergeblich
auf
Schlaf
doch
es
geht
Hey,
I'm
waiting
in
vain
for
sleep,
but
it
only
comes
after
Erst
Lambada
dann
Anna
und
dannach
LaFee
First
Lambada,
then
Anna,
and
then
LaFee
Gib
mir
den
Cannabistee
Give
me
the
cannabis
tea
Schlafe
kurz
ein
aber
dann
hab
ich
im
Traum
Lady
Gaga
gesehen
I
fall
asleep
briefly,
but
then
I
saw
Lady
Gaga
in
a
dream
Meine
Mama
sagt
geh
jede
Nacht
dieses
Drama
bis
der
Hahn
wieder
kräht
My
mom
says
this
drama
happens
every
night
until
the
rooster
crows
again
Meine
Tage
gezählt
My
days
are
numbered
Ich
gib
mir
die
Kugel
ey
ich
kann
nicht
mehr
anders
I'm
going
to
shoot
myself,
I
can't
take
it
anymore
Und
wenn
es
nur
so
geht
- Verdammt
ich
will
endlich
Ruhe
And
if
it
only
goes
like
this
- Damn
it,
I
finally
want
peace
Man
ob
das
wirklich
so
cool
ist?
Man,
is
that
really
so
cool?
Ach
blas
mir
doch
einen
Oh,
blow
me
one
Vielleicht
lädt
ohne
Kopf
mich
zu
seinen
Partys
ein
Maybe
without
a
head,
they'll
invite
me
to
their
parties
Mitternacht
im
Geisterschloss
hab
ich
was
gesehen
Midnight
in
the
ghost
castle,
I
saw
something
Ich
versuch
ihm
zu
entkommen
doch
bin
voll
auf
LSD
I
try
to
escape,
but
I'm
full
of
LSD
Es
ist
Mitternacht
im
Geisterschloss
ich
glaube
ich
werd
krank
It's
midnight
in
the
ghost
castle,
I
think
I'm
getting
sick
Mitternacht
im
Geisterschloss
Es
raubt
mir
den
Verstand
Midnight
in
the
ghost
castle,
it's
driving
me
crazy
Ich
wach
schweissgebadet
auf
in
nem
Raum
mit
ner
Leiche
I
wake
up
in
a
sweat
in
a
room
with
a
corpse
Und
grauenvoller
weise
bin
ich
auch
voller
Scheiße
And
horrifyingly,
I'm
also
full
of
shit
Und
warum
frag
ich
mich
garnicht
mehr,
das
passiert
mir
jeden
Abend
And
why
do
I
even
ask
myself
anymore,
this
happens
to
me
every
night
Wenn
meine
Freunde
mich
besoffen
machen
und
warten
bis
ich
schlafe
When
my
friends
get
me
drunk
and
wait
for
me
to
fall
asleep
Ja
dann
fesseln
mich
die
Schweine
wie
bessesen
mit
nem
Seil
Yeah,
then
the
pigs
tie
me
up
like
crazy
with
a
rope
An
mein
Bett
und
schliessen
Wetten
ab
To
my
bed
and
make
bets
Wie
feste
Wer
mich
reitet
How
hard
they'll
ride
me
Und
letztens
war
der
Mike
es
And
recently
it
was
Mike
Ich
hatte
ihm
vertraut
er
sagt
er
passt
auf
I
had
trusted
him,
he
said
he'd
watch
over
me
Aber
kackt
mir
auf
den
Bauch
But
he
shits
on
my
stomach
Bin
traumatisiert,
kann
nicht
reden
bin
traumatisiert
I'm
traumatized,
I
can't
talk,
I'm
traumatized
Immernoch
traumatisiert,
Ich
bin
traumatisiert
Still
traumatized,
I'm
traumatized
Diese
Pisser
verstecken
mich
wo
mich
keiner
vermutet
These
assholes
hide
me
where
nobody
suspects
me
Und
meine
Schreise
werden
leiser
weil
ich
einsam
verblute
And
my
screams
get
quieter
as
I
bleed
to
death
alone
Mitternacht
im
Geisterschloss
hab
ich
was
gesehen
Midnight
in
the
ghost
castle,
I
saw
something
Ich
versuch
ihm
zu
entkommen
doch
bin
voll
auf
LSD
I
try
to
escape,
but
I'm
full
of
LSD
Es
ist
Mitternacht
im
Geisterschloss
ich
glaube
ich
werd
krank
It's
midnight
in
the
ghost
castle,
I
think
I'm
getting
sick
Mitternacht
im
Geisterschloss
Es
raubt
mir
den
Verstand
Midnight
in
the
ghost
castle,
it's
driving
me
crazy
Ach
weißte
was
halt
mir
den
Colt
an
den
Schädel
Oh,
you
know
what,
hold
the
Colt
to
my
skull
Mein
Kopf
ist
kaputt
wie
soll
ich
das
heut
überleben
My
head
is
broken,
how
am
I
supposed
to
survive
today
Ich
seh
es
Goldfische
regnen
dabei
wollt
ich
den
Keks
nicht
I
see
it
raining
goldfish,
but
I
didn't
want
the
cookie
Oder
die
voll
vielen
Tollkirschen
in
meine
Tee
drin
Or
the
many
belladonna
berries
in
my
tea
Ich
seh
nix
ach
ja
Licht
ist
ja
aus
I
can't
see
anything,
oh
yeah,
the
light
is
out
Glaube
die
Sicherung
auch
ich
verpiss
mich
nach
Drau...
I
think
the
fuse
too,
I'm
getting
the
hell
out
of
Drau...
Äh
kacke
wo
war
das
denn
noch
mal?
Uh,
shit,
where
was
that
again?
Ich
wollte
doch
eigentlich
nur
nen
Film
sehen
aber
der
Kabel
war
Salat
I
just
wanted
to
watch
a
movie,
but
the
cable
was
a
mess
Und
aus
meinem
Badewasser
kam
noch
eben
grade
irgend
en
Arm
And
just
now,
some
kind
of
arm
came
out
of
my
bathwater
Ich
renne
voll
panisch
gegen
die
Wand
und
mein
Stift
ist
am
malen
I
run
into
the
wall
in
panic,
and
my
pen
is
drawing
Richtig
in
Farbe
ich
kann
nicht
schlafen
Really
in
color,
I
can't
sleep
Scheiß
Horrorfilem
- Jigsaw
der
Arsch
Damn
horror
movie
- Jigsaw
the
asshole
Mein
Bild
guckt
behindert
ich
schreie
es
an
My
picture
looks
retarded,
I
scream
at
it
Und
im
Schlafzimmer
macht
mein
Kleiderschrank
Drums
And
in
the
bedroom,
my
closet
is
playing
drums
Geister
und
Junks
- Egal
noch
ein
Drink
Ghosts
and
junkies
- Whatever,
another
drink
Überall
sind
Zombies
- Rock
am
Ring
Zombies
everywhere
- Rock
am
Ring
Mitternacht
im
Geisterschloss
hab
ich
was
gesehen
Midnight
in
the
ghost
castle,
I
saw
something
Ich
versuch
ihm
zu
entkommen
doch
bin
voll
auf
LSD
I
try
to
escape,
but
I'm
full
of
LSD
Es
ist
Mitternacht
im
Geisterschloss
ich
glaube
ich
werd
krank
It's
midnight
in
the
ghost
castle,
I
think
I'm
getting
sick
Mitternacht
im
Geisterschloss
Es
raubt
mir
den
Verstand
Midnight
in
the
ghost
castle,
it's
driving
me
crazy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MIKE ROHLEDER, DANIEL SCHNEIDER, KOLJA SCHOLZ, JONATHAN KIUNKE
Album
HRNSHN
date de sortie
12-09-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.