257ers - Mitternacht im Geisterschloss (Instrumental) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 257ers - Mitternacht im Geisterschloss (Instrumental)




Mitternacht im Geisterschloss (Instrumental)
Midnight in the Ghost Castle (Instrumental)
Keule:
Keule:
Ey dieser Mann ohne Kopf er macht jede Nacht Party
Hey, this headless person parties every night
Ich will schlafen, aber der Bastard hört Pietro Lombardi
I want to sleep, but the bastard listens to Pietro Lombardi
Ich habe alles versucht, Man ich habe Schafe gezählt,
I've tried everything, man, I've counted sheep,
Habe mir Ohrpacks gekauft er den Rasen gemäht
Bought earplugs, they mowed the lawn
Er spielt Panflöte, schnarcht, macht Randale bis spät
They play pan flute, snore, make a racket until late
Aber das schlimmste ist er hat die alten Tarkan-Cds
But the worst thing is they have the old Tarkan CDs
Ey ich warte vergeblich auf Schlaf doch es geht
Hey, I'm waiting in vain for sleep, but it only comes after
Erst Lambada dann Anna und dannach LaFee
First Lambada, then Anna, and then LaFee
Gib mir den Cannabistee
Give me the cannabis tea
Schlafe kurz ein aber dann hab ich im Traum Lady Gaga gesehen
I fall asleep briefly, but then I saw Lady Gaga in a dream
Meine Mama sagt geh jede Nacht dieses Drama bis der Hahn wieder kräht
My mom says this drama happens every night until the rooster crows again
Meine Tage gezählt
My days are numbered
Ich gib mir die Kugel ey ich kann nicht mehr anders
I'm going to shoot myself, I can't take it anymore
Und wenn es nur so geht - Verdammt ich will endlich Ruhe
And if it only goes like this - Damn it, I finally want peace
Man ob das wirklich so cool ist?
Man, is that really so cool?
Ach blas mir doch einen
Oh, blow me one
Vielleicht lädt ohne Kopf mich zu seinen Partys ein
Maybe without a head, they'll invite me to their parties
HOOK:
HOOK:
Mitternacht im Geisterschloss hab ich was gesehen
Midnight in the ghost castle, I saw something
Ich versuch ihm zu entkommen doch bin voll auf LSD
I try to escape, but I'm full of LSD
Es ist Mitternacht im Geisterschloss ich glaube ich werd krank
It's midnight in the ghost castle, I think I'm getting sick
Mitternacht im Geisterschloss Es raubt mir den Verstand
Midnight in the ghost castle, it's driving me crazy
Shneezin:
Shneezin:
Ich wach schweissgebadet auf in nem Raum mit ner Leiche
I wake up in a sweat in a room with a corpse
Und grauenvoller weise bin ich auch voller Scheiße
And horrifyingly, I'm also full of shit
Und warum frag ich mich garnicht mehr, das passiert mir jeden Abend
And why do I even ask myself anymore, this happens to me every night
Wenn meine Freunde mich besoffen machen und warten bis ich schlafe
When my friends get me drunk and wait for me to fall asleep
Ja dann fesseln mich die Schweine wie bessesen mit nem Seil
Yeah, then the pigs tie me up like crazy with a rope
An mein Bett und schliessen Wetten ab
To my bed and make bets
Wie feste Wer mich reitet
How hard they'll ride me
Und letztens war der Mike es
And recently it was Mike
Ich hatte ihm vertraut er sagt er passt auf
I had trusted him, he said he'd watch over me
Aber kackt mir auf den Bauch
But he shits on my stomach
Bin traumatisiert, kann nicht reden bin traumatisiert
I'm traumatized, I can't talk, I'm traumatized
Immernoch traumatisiert, Ich bin traumatisiert
Still traumatized, I'm traumatized
Diese Pisser verstecken mich wo mich keiner vermutet
These assholes hide me where nobody suspects me
Und meine Schreise werden leiser weil ich einsam verblute
And my screams get quieter as I bleed to death alone
HOOK:
HOOK:
Mitternacht im Geisterschloss hab ich was gesehen
Midnight in the ghost castle, I saw something
Ich versuch ihm zu entkommen doch bin voll auf LSD
I try to escape, but I'm full of LSD
Es ist Mitternacht im Geisterschloss ich glaube ich werd krank
It's midnight in the ghost castle, I think I'm getting sick
Mitternacht im Geisterschloss Es raubt mir den Verstand
Midnight in the ghost castle, it's driving me crazy
Mike:
Mike:
Ach weißte was halt mir den Colt an den Schädel
Oh, you know what, hold the Colt to my skull
Mein Kopf ist kaputt wie soll ich das heut überleben
My head is broken, how am I supposed to survive today
Ich seh es Goldfische regnen dabei wollt ich den Keks nicht
I see it raining goldfish, but I didn't want the cookie
Oder die voll vielen Tollkirschen in meine Tee drin
Or the many belladonna berries in my tea
Ich seh nix ach ja Licht ist ja aus
I can't see anything, oh yeah, the light is out
Glaube die Sicherung auch ich verpiss mich nach Drau...
I think the fuse too, I'm getting the hell out of Drau...
Äh kacke wo war das denn noch mal?
Uh, shit, where was that again?
Ich wollte doch eigentlich nur nen Film sehen aber der Kabel war Salat
I just wanted to watch a movie, but the cable was a mess
Und aus meinem Badewasser kam noch eben grade irgend en Arm
And just now, some kind of arm came out of my bathwater
Ich renne voll panisch gegen die Wand und mein Stift ist am malen
I run into the wall in panic, and my pen is drawing
Richtig in Farbe ich kann nicht schlafen
Really in color, I can't sleep
Scheiß Horrorfilem - Jigsaw der Arsch
Damn horror movie - Jigsaw the asshole
Mein Bild guckt behindert ich schreie es an
My picture looks retarded, I scream at it
Und im Schlafzimmer macht mein Kleiderschrank Drums
And in the bedroom, my closet is playing drums
Geister und Junks - Egal noch ein Drink
Ghosts and junkies - Whatever, another drink
Überall sind Zombies - Rock am Ring
Zombies everywhere - Rock am Ring
HOOK:
HOOK:
Mitternacht im Geisterschloss hab ich was gesehen
Midnight in the ghost castle, I saw something
Ich versuch ihm zu entkommen doch bin voll auf LSD
I try to escape, but I'm full of LSD
Es ist Mitternacht im Geisterschloss ich glaube ich werd krank
It's midnight in the ghost castle, I think I'm getting sick
Mitternacht im Geisterschloss Es raubt mir den Verstand
Midnight in the ghost castle, it's driving me crazy





Writer(s): MIKE ROHLEDER, DANIEL SCHNEIDER, KOLJA SCHOLZ, JONATHAN KIUNKE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.