257ers - Über alle Berge (Instrumental) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 257ers - Über alle Berge (Instrumental)




Über alle Berge (Instrumental)
Over All Mountains (Instrumental)
Eine Beziehung ist ein Geben und Nehmen
A relationship is a give and take
Ich gebe dir Penis und nehme den nächsten Bus
I give you penis and take the next bus
Hast du noch ne letze Botschaft
Do you have a last message
... hmm... hmm... okay,, sechster Monat
... hmm... hmm... okay,, sixth month
Mensch Glückwunsch
Congratulations man
Ich schreibe Grüße mit einem beigefügten Kleiderbügel
I'm writing greetings with an attached coat hanger
Ich bin leider frühstens zurück wenn ich tot bin
Unfortunately, I won't be back until I'm dead
Ich bin im Krieg sei froh mit dem kind
I'm at war be happy with the child
Ey ich bin scheiße im Bett ich mein ich scheiße ins Bett
Hey I'm a shitty lay I mean I shit the bed
Und mein Schlafanzzug sieht aus wie ein billiges Spider-Man Dress
And my pajamas look like a cheap Spider-Man dress
Hab auch nen kleinen aber Pech
I have a small one but tough luck
Peinlich fake doch guck ma deine Braut ist
Embarrassingly fake but look at your bride
Wie ein Mischpuklt weil die Mike in ihr steckt
Like a half-breed because Mike is in her
Das kommt vom vielen Fisten jetzt ham wir den Salat
That comes from a lot of fisting now we have the salad
Ich schüttle wie verrückt und Krieg deine Mama nichtmehr ab
I shake like crazy and I can't get your mom off anymore
Ey is dein Fahrrad noch intakt? Der Tabak wird grad knapp
Hey is your bike still in good condition? I'm running out of tobacco
Bind du schon mal die Strippen los ich bin nur eben Kippen holen
You can already untie the strings I'm just getting cigarettes
Girl wir wollen keinen Namen nennen
Girl we don't want to mention any names
War doch fast nur die Samen spenden
It was almost just donating sperm
Das kind wird einen Vater kennen
The child will know a father
Aber nicht mich denn ich bin über alle Berge
But not me because I'm over all mountains





Writer(s): Lukas Strobel, Kolja Scholz, Daniel Schneider, Mike Rohleder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.