MONIKA - In bianco e nero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MONIKA - In bianco e nero




In bianco e nero
В чёрно-белом
Guardo una foto di mia madre
Смотрю на фотографию моей матери
Era felice avrà avuto tre anni
Она была счастлива, ей было около трёх лет
Stringeva al petto una bambola
Она прижимала к груди куклу
Il regalo più ambito
Самый желанный подарок
Era la festa del suo compleanno
Это был праздник её рождения
Un bianco e nero sbiadito
Выцветший чёрно-белый снимок
Guardo mia madre a quei tempi e rivedo
Смотрю на мою мать в те времена и вижу
Il mio stesso sorriso
Свою же улыбку
E pensare a quante volte
И подумать только, сколько раз
L′ho sentita lontana
Я чувствовал её далёкой
E pensare a quante volte
И подумать только, сколько раз
Le avrei voluto parlare di me
Я хотел поговорить с ней о себе
Chiederle almeno il perché
Спросить хотя бы, почему
Dei lunghi ed ostili silenzi
Долгие и враждебные молчания
E momenti di noncuranza
И моменты беспечности
Puntualmente mi dimostravo inflessibile
Регулярно я проявлял себя непреклонным
Inaccessibile e fiera
Неприступным и надменным
Intimamente agguerrita
Внутренне воинственным
Temendo una sciocca rivalità
Опасаясь глупого соперничества
Guardo una foto di mia madre
Смотрю на фотографию моей матери
Era felice avrà avuto vent'anni
Она была счастлива, ей было около двадцати
Capelli raccolti in un foulard di seta
Волосы, собранные в шёлковый платок
Ed una espressione svanita
И исчезнувшее выражение
Nitido scorcio degli anni Sessanta
Чёткий отрывок шестидесятых
Di una raggiante Catania
Лучезарной Катании
La scruto per filo e per segno e ritrovo
Я рассматриваю её до мелочей и нахожу
Il mio stesso sguardo
Свой собственный взгляд
E pensare a quante volte
И подумать только, сколько раз
L′ho sentita lontana
Я чувствовал её далёкой
E pensare a quante volte
И подумать только, сколько раз
Le avrei voluto parlare di me
Я хотел поговорить с ней о себе
Chiederle almeno il perché
Спросить хотя бы, почему
Dei lunghi ed ostili silenzi
Долгие и враждебные молчания
E di quella arbitraria indolenza
И ту произвольную небрежность
Puntualmente mi dimostravo inflessibile
Регулярно я проявлял себя непреклонным
Inaccessibile e fiera
Неприступным и надменным
Intimamente agguerrita temendo
Внутренне воинственным, опасаясь
L'innata rivalità
Врождённого соперничества
Le avrei voluto parlare di me
Я хотел поговорить с ней о себе
Chiederle almeno il perché
Спросить хотя бы, почему
Le avrei voluto parlare di me
Я хотел поговорить с ней о себе
Chiederle almeno il perché.
Спросить хотя бы, почему.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.