Hanako Oku - Kokoro ga Kaeru Basho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hanako Oku - Kokoro ga Kaeru Basho




Kokoro ga Kaeru Basho
A Place That Makes My Heart Soar
桜揺れてる春の公園 雲が浮かんでる 綾瀬川
The cherry blossoms are swaying in the spring park, clouds are drifting on the Ayase River
秋の夕暮れ 松並木は ずっと誰かを見守ってる
Autumn twilight, the pine trees have always been watching over someone
この町で生まれて 出会えた たくさんの人
I was born in this town and I've met so many people
過去も未来も今 繋がっていく 繋がっている
Past, present, and future, now they're all connected, they're all connected
晴れの日も 雨の日も いつだって
On sunny days and rainy days, always
笑い合える人がいる幸せ
The happiness of having someone to laugh with
頑張ってね 元気でね
"Do your best", "stay healthy"
言ってくれる 心が帰る場所
They tell me, this is where my heart returns
ここが僕のふるさと
This is my hometown
青空見上げたハープ橋
I looked up at the clear blue sky from the harp bridge
どんな明日が待っているかな
I wonder what kind of tomorrow awaits me
夏祭りには子供の声 松のこも巻きで 冬迎える
During the summer festivals, there are the voices of children, wrapped in pine needles, greeting the winter
この橋の向こうに 見たことのない景色が
Across this bridge, there's a view I've never seen before
僕の未来が今 広がってく 広がっている
My future is now spreading out, it's spreading out
虹色に羽ばたいた鳥たちも
The birds that flutter in rainbow colors
昔から繋がってきた命
Lives that have been connected since ancient times
守るべき人がいる 場所がある
There are people to protect, there is a place
心が帰る場所 ここが僕のふるさと
My heart returns, this is my hometown
大切なこと教えてくれたのは
The one who taught me important things is
いつの日も 僕が歩いてきた道
The path I've walked every day
晴れの日も 雨の日も いつだって
On sunny days and rainy days, always
笑い合える人がいる幸せ
The happiness of having someone to laugh with
頑張ってね 元気でね
"Do your best", "stay healthy"
言ってくれる 心が帰る場所
They tell me, this is where my heart returns
ここが僕のふるさと
This is my hometown





Writer(s): Hanako Oku


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.