Paroles et traduction Evan Vp - Guernica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creo
en
la
muerte
eterna
I
believe
in
eternal
death
Que
separa
mi
vida
y
la
tuya
That
separates
my
life
from
yours
En
las
arrugas
In
the
wrinkles
Que
tenía
mi
abuela
cuando
dijo:
That
my
grandmother
had
when
she
said:
"El
tiempo
y
su
acertijo...
"Time
and
its
riddle...
Yo
creí
en
el
crucifijo
I
believed
in
the
crucifix
Tu
cree
en
lo
que
tú
quieras
You
believe
in
whatever
you
want
Pero
sé
fiel
a
ti
mismo
But
be
true
to
yourself
Y
sal
ahí
fuera
And
get
out
there
Cargado
de
palabras
y
de
ejemplo
Bursting
with
words
and
examples
Que
esta
vida
es
un
momento
That
this
life
is
a
moment
Y
en
un
momento
se
nos
lleva"
And
in
a
moment
it
takes
us
away"
Así
que
rómpeme
por
dentro
So
break
me
inside
Que
yo
cambié
tu
acento
That
I
changed
your
accent
Y
un
otoño
por
seis
primaveras
And
an
autumn
for
six
springs
Rapeo
con
palabras
que
se
de
memoria
I
rap
with
words
I
know
by
heart
Frases
que
ni
entiendo
yo
del
todo
Phrases
that
I
don't
even
understand
Pero
no
me
importa
el
modo
But
I
don't
care
about
the
mode
Nunca
aspiré
a
ese
trono
I
never
aspired
to
that
throne
Solo
quise
ser
el
loco
I
just
wanted
to
be
the
fool
Que
te
hizo
plantearte
el
porqué
de
todo
Who
made
you
wonder
why
everything
La
vida
en
Gris
como
en
Guernica
Life
in
Gris
as
in
Guernica
Y
el
diablo
de
visita
And
the
devil
visiting
Sin
un
dios
que
nos
maldiga
Without
a
god
to
curse
us
(Brindo)
Por
los
sueños
que
se
olvidan
(Toast)
For
the
dreams
that
are
forgotten
La
vida
en
Gris
como
en
Guernica
Life
in
Gris
as
in
Guernica
Y
el
diablo
de
visita
And
the
devil
visiting
Sin
un
dios
que
nos
maldiga
Without
a
god
to
curse
us
Por
los
sueños
que
se
olvidan
For
the
dreams
that
are
forgotten
Lámeme
la
polla,
no
me
lamas
las
heridas
Lick
my
dick,
don't
lick
my
wounds
¿Quieres
crecer
o
quieres
crecerte?
Do
you
want
to
grow
up
or
grow
apart?
Es
la
vida
¿La
sientes?
It's
life,
do
you
feel
it?
Si
eres
diferente
lo
entenderás
If
you're
different,
you'll
understand
No
existe
la
suerte
sólo
el
azar
There's
no
such
thing
as
luck,
only
chance
Tú
¿quieres
volver
o
volver
a
empezar?
You,
do
you
want
to
go
back
or
start
over?
Aprieta
los
dientes,
nos
queda
un
camino
Grit
your
teeth,
we
have
a
way
to
go
Una
cuenta
pendiente,
un
mal
destino
An
unfinished
business,
a
bad
destiny
Pendiente
de
un
hilo,
seré
el
elegido
Hanging
by
a
thread,
I
will
be
the
chosen
one
Que
nadie
ha
escogido,
That
no
one
has
chosen
Ahora
todos
regresan
Now
they
all
come
back
Seré
el
peregrino,
ahora
que
he
comprendido
I'll
be
the
pilgrim,
now
that
I've
understood
Que
no
tengo
un
hogar,
al
que
poder
llamar
hogar
That
I
don't
have
a
home,
I
can
call
my
own
Tú
me
has
entendido,
ellos
sólo
sabrán
a
quien
han
querido
You
understood
me,
they
will
only
know
who
they
loved
Cuando
vean
su
mirada
reflejada
en
la
de
un
asesino
When
they
see
their
gaze
reflected
in
that
of
a
killer
La
vida
en
Gris
como
en
Guernica
Life
in
Gris
as
in
Guernica
Y
el
diablo
de
visita
And
the
devil
visiting
Sin
un
dios
que
nos
maldiga
Without
a
god
to
curse
us
(Brindo)
Por
los
sueños
que
se
olvidan
(Toast)
For
the
dreams
that
are
forgotten
La
vida
en
Gris
como
en
Guernica
Life
in
Gris
as
in
Guernica
Y
el
diablo
de
visita
And
the
devil
visiting
Sin
un
dios
que
nos
maldiga
Without
a
god
to
curse
us
Por
los
sueños
que
se
olvidan
For
the
dreams
that
are
forgotten
Lámeme
la
polla,
no
me
lamas
las
heridas
Lick
my
dick,
don't
lick
my
wounds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Quetzal
date de sortie
04-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.